Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "before we start second guessing what president " (Engels → Frans) :

We must let the new Obama administration and the American judicial system decide how they will handle the cases of these prisoners before we start second guessing what President Obama and his administration will do.

Nous devons laisser le nouveau gouvernement Obama et le système judiciaire américain décider de la façon dont ils veulent traiter le cas des prisonniers avant d'essayer de deviner ce qu'ils vont faire.


We need to understand what the government is hoping to achieve before we start that second round of hearings.

Il nous faut comprendre ce que le gouvernement espère réaliser avant d'entreprendre la deuxième ronde d'audiences.


Let them complete the program before we start asking for evidence of what this program has delivered, and if we're doing it because we want to convince the public that this new program is no good, then we have to bring it into context and have the other information at the same time, although Mr. Lake has conceded, I guess, to allow it to be postponed.

Laissons-le terminer le programme avant de demander des preuves des résultats obtenus, et si nous agissons parce que nous voulons convaincre la population que ce nouveau programme ne vaut rien, alors nous devons le faire en contexte et disposer de toute l'information en même temps, même si M. Lake a accepté, je crois, que cela soit reporté.


Are we all now to start second-guessing what we should be doing and bringing forward motions to have certain witnesses on certain days?

Devons-nous tous anticiper ce que nous devrions faire et proposer des motions pour faire comparaître certains témoins certains jours?


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, my heartfelt thanks go to all those who have worked on this project, the result of which is an improvement on what we had before we started our deliberations.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’adresse mes sincères remerciements à tous ceux qui ont travaillé sur ce projet dont le résultat améliore la situation qui prévalait avant le début de nos délibérations.


– (NL) Mr President, just before the planned start to the negotiations, the relationship between Europe and Turkey is going through a very rocky patch, first of all as a result of a counter-declaration from Turkey that the Commission tried to prevent at all costs, but secondly because Turkey’s perception of what would be needed in ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, juste avant l’ouverture prévue des négociations, les relations entre l’Europe et la Turquie traversent une mauvaise passe, tout d’abord à cause d’une contre-déclaration de la Turquie que la Commission a tenté d’empêcher à tout prix et ensuite à cause du sentiment qu’a la Turquie que ce qui serait nécessaire pour adhérer à l’Union européenne est incompatible avec les règles nationales. Ils perçoivent le ...[+++]


What I believe should be ruled out, Mr President, is the following: firstly, the absurd idea of postponing this debate until after the European elections; secondly, the idea that what interests me is Europeanist and that what does not interest me is anti-European; thirdly, the nonsense of dividing Europe even before it has been enlarged; and fourthly, the recriminati ...[+++]

Monsieur le Président, je crois par contre qu’il faudrait écarter les éléments suivants: premièrement, l’idée absurde de reporter ce débat après les élections européennes; deuxièmement, l’idée selon laquelle ce qui m’intéresse est pro-européen et ce qui ne m’intéresse pas est anti-européen; troisièmement, l’absurdité de diviser l’Europe avant même son élargissement; et quatrièmement, les récriminations qui ne nous mèn ...[+++]


Then we tried to look backwards, to extrapolate from what we had done, before looking forwards and guessing, second-guessing or third-guessing what lay ahead of us.

Nous nous sommes donc efforcés de regarder en arrière, d'extrapoler sur la base de ce que nous avions déjà fait, avant de regarder vers l'avant pour deviner, en y revenant encore et encore, ce qui nous attend.


What new objectives does the Presidency have in mind and how do they relate to the requirement - set out in Copenhagen and confirmed by the Helsinki European Council - that all political criteria for accession have to be fulfilled before accession negotiations can start?

Quels sont les nouveaux objectifs que la présidence envisage et comment répondent-ils à l'obligation – imposée à Copenhague et confirmé par le Conseil européen de Helsinki – de respecter tous les critères politiques fixés pour l'adhésion dès avant l'ouverture des négociations y afférentes?


Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal, Lib.): Mr. Speaker, as I said, that group of ministers will get together and look at all the ways, all the possibilities for change in the federation (1430 ) I am not going to pre-judge the results by indicating what they could be before we start working. ...[+++]

L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai dit, ce groupe de ministres se réunira et examinera toutes les options, toutes les possibilités de changement au sein de la fédération (1430) Je ne veux pas spéculer sur les résultats de cet exercice avant que celui-ci ne débute.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before we start second guessing what president' ->

Date index: 2024-07-29
w