Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «before we went into clause-by-clause » (Anglais → Français) :

Senator Cools: If Senator Bosa says that we went into clause-by-clause study without a formal motion, my understanding was very clearly that

Le sénateur Cools: Si le sénateur Bosa indique que nous avons étudié le projet de loi, article par article sans motion officielle en ce sens, j'ai compris très clairement que.


Bill C-3 and its measures build on our government's impressive record, a record where, for example, our economic action plan has created over 560,000 jobs in the last two years; where we have been on a low tax track for businesses, both small and large; where, during the downturn, stimulus was temporary, as we wanted it only to sustain us and to stimulate the economy at that time, not to create long-term structural deficits; a record where we paid down debt before we went into the great recession and one that will balance the budget or better by 2014; and a record that in ...[+++]

Le projet de loi C-3 et les mesures qu'ils contient font fond sur le bilan impressionnant du gouvernement, bilan dont les points saillants sont, entre autres: la création de plus de 560 000 emplois au cours des deux dernières années grâce à notre Plan d'action économique; le maintien d'un faible taux d'imposition pour les entreprises, petites et grandes; l'adoption de mesures de stimulation temporaires pendant le ralentissement afin de nous maintenir à flot et de stimuler l'économie sans pour autant créer des déficits structurels à ...[+++]


And even if it nevertheless happened, the new Regulation on Ship Recycling contains a review clause in Article 30 that is triggered not later than 18 months before the entry into force of the Hong Kong Convention.

Par ailleurs, même si cela devait arriver, le nouveau règlement sur le recyclage des navires contient une clause de réexamen dans son article 30 qui s'applique dix-huit mois au plus tard avant la date d'entrée en vigueur de la convention de Hong Kong.


Before we went into the last election what Parliament was looking for was simple compliance by the government so that we could get to the bottom of the worst scandal in Canadian history (2050) I would like to take this opportunity to remind the House and the Prime Minister that the Gomery inquiry and the ensuing cost of $80 million would never have been necessary if the sponsorship scandal had never been a reality.

Avant le déclenchement des dernières élections, tout ce que le Parlement souhaitait, c'était simplement que le gouvernement accepte de faire toute la lumière sur le pire scandale de l'histoire canadienne (2050) Je saisis l'occasion qui m'est fournie pour rappeler à la Chambre et au premier ministre que la Commission Gomery et les frais de 80 millions de dollars assortis à cette enquête n'auraient jamais été nécessaires s'il n'y avait pas eu de scandale des commandites.


What really bothered me — and I raised it on the floor of the chamber just before we went into clause-by-clause consideration of the bill — was the fact that this bill was put into clause-by-clause consideration without the agreement of opposition members.

Ce qui m'a vraiment embêtée — et j'ai soulevé cette question au Sénat juste avant que nous n'étudiions le projet de loi article par article — c'est que ce projet de loi a été étudié article par article sans le consentement des sénateurs de l'opposition.


What really bothered me — and I raised it on the floor of the chamber just before we went into clause-by-clause consideration of the bill — was the fact that this bill was put into clause-by-clause consideration without the agreement of opposition members.

Ce qui m'a vraiment embêtée — et j'ai soulevé cette question au Sénat juste avant que nous n'étudiions le projet de loi article par article — c'est que ce projet de loi a été étudié article par article sans le consentement des sénateurs de l'opposition.


When we visited the province for the first time as Members of the European Parliament, we were thoroughly checked for weapons before we went into our hotel.

Lorsque nous avons visité la province pour la première fois en notre qualité de députés européens, nous avons subi une fouille minutieuse à notre entrée à l’hôtel.


I started my statement yesterday before the order of business with a word about what Mr Tannock had said, which I qualified, and then I immediately went into the main point of my intervention, which was the situation in the Baltic States.

J’ai commencé ma déclaration hier avant l’ordre des travaux en disant un mot à propos de la déclaration de M. Tannock, vis-à-vis de laquelle j’ai émis quelques réserves, avant de passer directement à l’objet de mon intervention, à savoir la situation dans les États baltes.


– (SV) Mr President, just before I went down into the Chamber, I received an e-mail with a quite emotional description from a Swedish woman who had chosen to spend New Year’s Eve on the French coast in Brittany instead of staying at home and celebrating with her relatives.

- (SV) Monsieur le Président, juste avant de rejoindre cet hémicycle, j’ai reçu un courrier électronique contenant une description assez dramatique de la marée noire.


– (SV) Mr President, just before I went down into the Chamber, I received an e-mail with a quite emotional description from a Swedish woman who had chosen to spend New Year’s Eve on the French coast in Brittany instead of staying at home and celebrating with her relatives.

- (SV) Monsieur le Président, juste avant de rejoindre cet hémicycle, j’ai reçu un courrier électronique contenant une description assez dramatique de la marée noire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before we went into clause-by-clause' ->

Date index: 2021-05-09
w