Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begin to give european citizens some firm » (Anglais → Français) :

Some 25 000 European citizens in 27 Member States have been interviewed to give their views on air quality issues.

Environ 25 000 citoyens européens de 27 États membres ont été interrogés et ont donné leur avis sur les problèmes de qualité de l'air.


To do that, I think we need to begin to imagine some new forms of consultation with citizens that will enable them to reflect on what's really important to them and give some feedback or some input to the decisions processes of government.

Je pense que nous devons donc commencer à inventer quelque forme nouvelle de consultation des citoyens afin de permettre aux Canadiens de réfléchir à ce qui compte réellement pour eux et d'influer sur les décisions du gouvernement.


I also abstained for another reason. I think the time has come for the European institutions to stop experimenting and trying to establish best practices for doing what we should do and begin to give European citizens some firm indication regarding what Europe wants Europe to be.

Je me suis abstenu pour un autre motif également : je crois qu'il est temps que les Institutions de l'Union européenne mettent un terme à l'expérimentation et à la recherche de bonnes pratiques en rapport avec ce que nous devons faire, et qu'elles commencent à donner aux citoyens européens des indications tangibles sur ce que l'Europe veut être.


I would like to point out here that the Council is firmly committed to approving a mandate that protects the fundamental rights of European citizens, and which applies and is absolutely faithful to and in accordance with the European Union Charter of Fundamental Rights – which forms part of the Treaty of Lisbon – and the European Convention on Human Rights, which the EU proposes to sign in the coming months as one of the goals ma ...[+++]

Je souhaiterais souligner à ce stade que le Conseil est résolument déterminé à approuver un mandat qui protège les droits fondamentaux des citoyens européens et qui est totalement fidèle et conforme à la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne – qui fait partie intégrante du traité de Lisbonne – et à la Convention européenne des droits de l’homme que l’Union européenne se propose de signer dans les prochains mois en vu ...[+++]


I would like to point out here that the Council is firmly committed to approving a mandate that protects the fundamental rights of European citizens, and which applies and is absolutely faithful to and in accordance with the European Union Charter of Fundamental Rights – which forms part of the Treaty of Lisbon – and the European Convention on Human Rights, which the EU proposes to sign in the coming months as one of the goals ma ...[+++]

Je souhaiterais souligner à ce stade que le Conseil est résolument déterminé à approuver un mandat qui protège les droits fondamentaux des citoyens européens et qui est totalement fidèle et conforme à la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne – qui fait partie intégrante du traité de Lisbonne – et à la Convention européenne des droits de l’homme que l’Union européenne se propose de signer dans les prochains mois en vu ...[+++]


– (PT) Mr President, I wish to congratulate the Commission on this second package of legislation, which is not starting from scratch, since the Member States already have technical skills, in their dockyards and shipowners, their scientific community, their operators. The package, therefore, today gives European citizens the beginnings of a legislative guarantee and the beginnings of the secure management of its exclusive economic zone ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, je voudrais féliciter la Commission pour ce deuxième paquet législatif, qui ne part pas de zéro - les États membres possèdent déjà des capacités techniques, des chantiers navals, des armateurs, une communauté scientifique, des opérateurs - et qui donne aujourd'hui au citoyen européen le début de la garantie législative et de la gestion de la sécurité de sa zone économique exclusive.


19. Firmly believes that the time has come to aim for a new style of constitutional treaty that will help the citizen identify more with European integration; popular fears about creeping loss of sovereignty need to be addressed by entrenching the principles, objectives and share-out of competencies, including the Charter of Fundamental Rights, in a Basic Law; the procedure for amending the policy chapters of the present treaties must be lightened, so that the Union can adapt itself to meet the demands of rapidly changing political ...[+++]

19. se déclare profondément convaincu que le moment est venu de rechercher une nouvelle forme de traité constitutionnel qui permette aux citoyens de mieux s'identifier avec l'intégration européenne; il faut dissiper les craintes des citoyens concernant les pertes de souveraineté peu perceptibles en inscrivant dans une loi fondamentale les principes, les objectifs et le partage des compétences, y compris la Cha ...[+++]


The Three are essentially recommending a gradual phasing-out of the quota system in a move towards a totally unrestricted market, in the following stages : - quotas established by the Commission for the first quarter of 1988 (output in which is virtually all sold already) which would then serve a definitive basis of reference, - seasonally adjusted quotas increased by 2.5 % every quarter from the second quarter of 1988, up to 10 % at the beginning of the first quarter of 1989, - permanent abolition of the quota system as from 1 April 1989. The report suggests an alternative : if before 15 March 1988, the producers ...[+++]

En substance, les trois Sages recommandent une sortie progressive du régime des quotas vers un marché totalement libéré, selon le schéma suivant : - quotas établis par la Commission Européenne pour le premier trimestre de 1988 - dont la production est pratiquement d'ores et déjà commercialisée - qui serviraient ensuite comme base définitive de référence ; - quotas saisonnalisés et majorés de 2,5 % par trimestre à partir du deuxième trimestre de 1988, pour atteindre 10 % d'ouverture au premier trimestre de 1989; - le système des quot ...[+++]


At the beginning of the fiscal year, in their case, which would be April 1, they indicate some of the work on a firm basis — what they will be looking to do — give us an assessment of the work that they're going to do, the breadth and depth, based on the supervisory framework that they use, on some horizontal reviews, et cetera.

Au début de l'exercice, le 1 avril dans son cas, le BSIF nous indique les travaux qu'il a réellement l'intention d'entreprendre, nous présente une évaluation de l'ampleur de ces travaux en fonction du cadre de supervision qu'il utilise pour certains examens horizontaux, et cetera.


However, it has doubts regarding the arrangements which the French authorities have opted for. It considers that, in several respects, the case involves aid components that are difficult to accept, namely: 1. sectoral aid which, by giving specific sectors are competitive edge (which some experts put at around 12 to 13%), may distort competition between industries within the European Union; 2. aid for firms that is e ...[+++]

En revanche, elle exprime des doutes quant aux modalités choisies par les autorités françaises.Elle estime, en effet, que sous plusieurs aspects, le dossier présente des éléments d'aide difficilement acceptables tels quels, en ce sens qu'il s'agit : 1. d'aides sectorielles qui, en accordant des gains de compétitivité - que certains experts estiment être de l'ordre de 12 à 13 % - à ces secteurs spécifiques, sont de nature à fausser ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begin to give european citizens some firm' ->

Date index: 2022-12-31
w