P. whereas on 14 June 2012 the Belarusian Parliament adopted a number of amendments to the law of the state security bodies, giving broad powers to the Belarusian KGB, including free use of coercive measures; whereas under the new legislation the KGB is authorised to freely enter private property and to arrest, with no restrictions, Belarusian citizens and diplomats and representatives of international institutions;
P. considérant que le 14 juin 2012, le parlement biélorusse a adopté un certain nombre d'amendements à la loi sur les instances compétentes pour la sûreté de l'État donnant davantage de pouvoirs au KGB biélorusse, y compris la liberté de recourir à des mesures coercitives; considérant qu'en vertu de cette nouvelle loi, le KGB est autorisé à entrer librement dans les propriétés privées et à arrêter, sans aucune restriction, les citoyens biélorusses et les diplomates et représentants d'institutions internationales;