Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «believe last time we had something similar » (Anglais → Français) :

Mr. John Herron (Fundy—Royal, PC): I believe last time we had something similar to what Mr. Mills is advocating.

M. John Herron (Fundy—Royal, PC): Je crois que, la dernière fois, il avait été question de quelque chose d'analogue à ce que propose M. Mills.


As to witness expenses, that is established by the Board of Internal Economy: that if requested, reasonable travelling, accommodation, and living expenses be reimbursed to witnesses who are invited to appear before the committee up to a maximum of—and I believe last time we had the same number—two representatives for any one organization.

Pour ce qui est des dépenses liées au comparution de témoins, conformément aux règles établies par le Bureau de régie interne, et si demande en est faite, les témoins invités à comparaître devant le comité soit défrayés de leurs frais raisonnables de déplacement, d'hébergement et de repas, pour un maximum de deux représentants par organisme.


Mr. Adrian Measner: I know it's easy to look back at what happened with prices, but 1995-96 was the last time we had a similar scenario.

M. Adrian Measner: Il est toujours facile de regarder ce qui s'est passé du côté des prix a posteriori, mais la dernière fois où nous nous sommes trouvés dans un scénario semblable remonte à 1995-1996.


I do not wish to elaborate on the matter but, on the specific issue of the order of business, I would even so like to say that I am a little shocked – to put it mildly – that, as no debate has been scheduled, I cannot present my point of view to the House, even for two or three minutes. I believe there is a case for presenting it, because it seems to me that the rapporteur has recycled the argument cited last time by Mrs Wallis, ...[+++]

Je ne veux pas rentrer dans le fond de l'affaire mais, précisément, en ce qui concerne l'ordre du jour, je voudrais quand même dire que je suis un peu choqué – un peu n'est pas trop faible - par le fait qu'aucun débat n'étant prévu, il ne me soit pas possible, ne serait–ce qu'en deux ou trois minutes, de présenter à l'Assemblée mon point de vue qui, je crois, aurait un certain intérêt parce qu'il me semble que le rapporteur a repris le même argument qui avait été la dernière fois celui de Mme Wallis, qui avait conclu à la levée de mon ...[+++]


Mr President, it has once again been a high-quality debate on an important subject, similar to the last time we had an opportunity to debate these issues in this Chamber.

- (EN) Monsieur le Président, nous venons à nouveau d’assister à un débat de grande qualité sur une question importante, comme la dernière fois que nous avons eu l’occasion de débattre de ces questions en cette Assemblée.


(SV) I believe we had the opportunity of discussing this last time I had the honour of taking part in question time in this House. I also believe that I answered this question on that occasion.

- (SV) Je pense que nous avons eu l'occasion d'aborder cette question la dernière fois que j'ai eu l'honneur de participer à l'heure des questions dans ce Parlement. Je pense aussi y avoir répondu en cette occasion.


One of our offers for a compromise, one of the last that we made, was for a directive on the level playing field to come into force. This is, by the way, something we proposed some time ago, and which the Council, as I discovered last weekend, has had before it since 1972, that is to say much longer than the 12 years that have been mentioned here.

Une de nos dernières propositions de compromis était l'entrée en vigueur d'une directive sur l'égalité de jeu, que nous avions d'ailleurs proposée depuis longtemps et qui est sur la table du Conseil, comme je l'ai appris le week-end dernier, depuis 1972 déjà, c'est-à-dire bien plus que les douze ans pendant lesquels il en a été question ici.


Last time we talked about Serbia, I urged MEPs to exercise some patience with Mr Kostunica because I had the impression that there had been progress almost every day, and I believe we can see evidence of this progress, up to and including yesterday when Mr Kostunica declared himself willing to assume responsibility, which I believe is crucial, for t ...[+++]

La dernière fois que nous avons parlé de la Serbie, j'ai invité mes collèges à faire preuve d'un peu de patience envers M. Kostunica, car j'avais l'impression que des progrès étaient accomplis presque chaque jour. Nous constatons à présent que ces progrès sont réels : hier encore, M. Kostunica s'est déclaré prêt à prendre ses responsabilités - ce que j'estime très important - à l'égard des crimes serbes au Kosovo.


The last time we held something similar here in Canada was Les Floralies Internationales de Montreal back in 1980.

C'est lors des Floralies internationales de Montréal, en 1980, que l'on a vu pour la dernière fois un tel événement au Canada.


We have all kinds of economic indicators that seem to be driving the government's economic agenda and it's time we had something similar for our social agenda.

Nous avons toutes sortes d'indicateurs économiques qui semblent dicter le programme économique du gouvernement et il est temps que nous ayons quelque chose de semblable pour le programme social.




D'autres ont cherché : believe last time we had something similar     of—and i believe     believe last     believe last time     witness expenses     last     last time     back at what     had a similar     minutes i believe     argument cited last     cited last time     say     something     important subject similar     believe     discussing this last     also believe     proposed some time     way something     i believe     including yesterday     impression     time we held     held something     held something similar     it's time     have     had something     had something similar     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe last time we had something similar' ->

Date index: 2022-05-23
w