Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «berlaymont building after the meeting between commissioner ferrero-waldner » (Anglais → Français) :

A VIP corner will take place in the Berlaymont building after the meeting between Commissioner Ferrero-Waldner and Prime Minister Siniora, on Monday 20 March at 17:30.

Un coin VIP sera mis à disposition dans le bâtiment Berlaymont après la réunion entre M Ferrero-Waldner et M. Siniora, le lundi 20 mars à 17h30.


After several years as a spokesperson for Economic and Monetary Affairs, he worked in the Cabinet, including as Head of Cabinet, of external relations Commissioner Chris Patten between 1999 and 2004 and was Head of Cabinet for Benita Ferrero-Waldner, Commissioner for External Relations and European Neighbourhood policy during he ...[+++]

Après plusieurs années en tant que porte-parole pour les affaires économiques et monétaires, il a travaillé entre 1999 et 2004 au sein du cabinet du commissaire Chris Patten (relations extérieures) dont il a été chef de cabinet; il a été chef de cabinet de la commissaire Benita Ferrero-Waldner (relations extérieures et politique européenne de voisinage) pendant la durée complète de son mandat de 2004 à 2010.


In recent high-level contacts – including the meeting between President Barroso and President Arroyo last September, and between Commissioner Ferrero-Waldner and Foreign Minister Romulo in March – we have encouraged the Filipino authorities to advance their economic and social reforms, but expressed grave concern about the sharp increase in extrajudicial killings.

Nous avons, au cours des récents contacts à haut niveau, notamment la réunion organisée en septembre dernier entre le président Barroso et le président Arroyo, d’une part, et la réunion du mois de mars entre la commissaire Ferrero-Waldner et M. Romulo, ministre des affaires étrangères, d’autre part, invité les autorités philippines à faire progresser leurs réformes économiques et sociales, tout en exprimant notre vive inquiétude face à la forte recrudescence des exécutions extrajudiciaires.


I agree with what Commissioner Ferrero-Waldner said today: we need to build consistency between the European Union’s internal and external policies.

Je suis d’accord avec ce que la commissaire Ferrero-Waldner a dit aujourd’hui: nous devons renforcer la cohérence entre la politique intérieure et la politique extérieure de l’Union européenne.


Speaking in Kabul after meeting the President of Afghanistan, Hamid Karzai, Commissioner Ferrero-Waldner said, “These elections are a milestone in the ongoing efforts to bring peace and stability to Afghanistan and for the completion of the Bonn process.

Dans une allocution à Kaboul après sa rencontre avec Hamid Karzai, le président de l’Afghanistan, Mme Ferrero-Waldner a déclaré : «Ces élections constituent une étape importante dans les efforts actuels destinés à apporter la paix et la stabilité en Afghanistan et à parachever le processus de Bonn.


On the eve of the meeting, Commissioner Ferrero-Waldner said: “After a period of impasse in our negotiations, the fact that this meeting is taking place is in itself a very significant step.

À la veille de la réunion, M Ferrero-Waldner s’est exprimée en ces termes: «Après une période pendant laquelle nos négociations se trouvaient dans l’impasse, le simple fait que cette réunion ait lieu constitue déjà un pas très important.


On the eve of the meeting, Commissioner Ferrero-Waldner also commented on recent progress in the so-called “composite dialogue” between India and Pakistan, which has led to a series of bridge-building measures, and increased political contacts between the two sides: “I wish to congratulate both Pakistan and India for taking such courageous steps towards strengthening their relationship.

À la veille de la réunion, la commissaire Ferrero-Waldner a également évoqué les récents progrès effectués dans le cadre du “dialogue global” entre l’Inde et le Pakistan, progrès qui ont mené à une serie de mesures de réconciliation et qui ont permis d’augmenter le nombre de contacts politiques entre les deux pays: “Je voudrais féliciter les gouvernements indien et pakistanais pour avoir pris des mesures si courageuses en faveur du renforcement de leurs relations.


Commenting before the event, Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy Benita Ferrero-Waldner said, “The 2005 EU-Japan Year is all about developing greater mutual understanding between our peoples. This will underpin the EU-Japan relationship and help build better ...[+++]d deeper cooperation in all other areas.

Mme Benita Ferrero-Waldner, la commissaire responsable des Relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, a déclaré au sujet de l'événement à venir: «L'année 2005 UE-Japon a pour vocation de renforcer la compréhension mutuelle entre nos peuples, ce qui aura pour effet de cimenter les relations UE-Japon et d'aider à mettre en place une coopération meilleure et plus approfondie dans tous les autres domaines.


w