Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "better context than what " (Engels → Frans) :

I'm just wondering if you can point us to a jurisdiction from your experience, a legal context that perhaps does a better job than what Canada is doing of toning down the degree of conflict and allowing children's interests to rise to the surface and be more paramount.

Étant donné votre expérience, je me demande si vous pourriez donner l'exemple d'un cadre juridique où l'on s'en tire peut-être mieux que le Canada en ce qui concerne l'atténuation du degré de conflit et la primauté qu'il y a lieu d'accorder aux intérêts des enfants.


We are willing to assist you in this work and the main reason for this, as we said in our report, is that on the one hand, the systems put in place to manage the funds for this programme period 2007-2013 are performing better. The other reason is that the disbursement of funds for the programming period is only 25%, so the financial execution for the period is, in our evidence, lower than what should be expected.

Nous sommes disposés à vous aider dans ce travail et la principale raison à cela, ainsi qu’expliqué dans notre rapport, est que d’une part les systèmes en place pour gérer les fonds pour la période de programmation 2007-2013 sont efficaces et que d’autre part le débours de fonds pour la période de programmation n’est que de 25 %, de sorte que l’exécution financière pour la période est, comme nous le montrons, inférieure à ce qu’elle devrait être.


We need a better context than what the government is providing for our pension assets (1330) [Translation] The Deputy Speaker: It being 1:30 p.m. the House will now proceed to the consideration of private members' business as listed on today's Order Paper.

Nos avoirs de retraite méritent une meilleure protection que celle qui est offerte actuellement par le gouvernement (1330) [Français] Le vice-président: Comme il est 13 h 30, la Chambre abordera maintenant l'étude des affaires émanant des députés selon l'ordre indiqué au Feuilleton d'aujourd'hui.


Brigitte Douay (PSE ). – (FR) Madam President, following the Irish referendum, there is an even greater need for the EU to listen more to citizens and to keep them better informed about what concerns them on a daily basis, particularly now, less than a year away from the European elections, if we want to arouse the voters’ interest in European issues and ensure that a basic consensus is obtained on its aims and policies.

Brigitte Douay (PSE ) – (FR) Madame la Présidente, au lendemain du référendum irlandais, l'exigence pour l'Union de mieux écouter les citoyens et de mieux les informer sur ce qui les concerne au quotidien s'impose encore plus, et plus encore à moins d'un an du grand rendez-vous électoral européen, si l'on veut susciter l'intérêt des électeurs pour les enjeux de l'Union et faire que se développe un minimum de consensus sur ses finalités et ses politiques.


Finally, when we look to the future of the European Union, the future that we must deliver to our children and our grandchildren must be better than what our grandparents gave to us, and they gave it to us out of the ashes of the Second World War. Look at the beautiful child that they created.

Enfin, lorsque nous regardons vers l’avenir de l’Union européenne, l’avenir que nous devons donner à nos enfants et petits-enfants doit être meilleur que ce que nos grands-parents nous ont donné, et ils nous l’ont donné sur les cendres de la Deuxième Guerre mondiale.


– To Mrs Maes first, the way we want to move forward is to participate fully as a donor in funding the realisation of sector programmes that are better organised than what we have done so far at country level.

- (EN) Je répondrai tout d'abord à Mme Maes et lui dirai que nous entendons aller de l'avant en participant pleinement, en tant que donateur, au financement de programmes sectoriels qui sont mieux organisés que ce que nous avons accompli jusqu'ici à l'échelon national.


What we are now laying down in fixed numbers, which are better than what the Council is proposing, will need to be tackled differently.

Ce que nous déterminons à présent en termes de nombres fixes, qui sont meilleurs que ceux que proposent le Conseil, devra faire l’objet d’une approche différente.


Senator Joyal: On the issue of the Canada Evidence Act, were you involved in the discussion with Mr. Justice Major on the need to amend the Canada Evidence Act, section 38 and section 39, to provide for a capacity to balance what should remain confidential and what can be tabled in court in terms of making sure the prosecution has a better outcome than what we have seen in the past?

Le sénateur Joyal : À propos de la Loi sur la preuve au Canada, avez-vous participé aux discussions avec le juge Major sur la nécessité de modifier cette loi, notamment les articles 38 et 39, afin de trouver un équilibre entre ce qui devrait demeurer confidentiel et ce qui pourrait être déposé devant les tribunaux pour que la poursuite puisse disposer de plus de moyens qu'elle n'en avait par le passé?


However, there had better be a better vision than what was contained in that throne speech if we want to turn Canada around.

Toutefois, on est mieux de trouver une meilleure vision que celle qui est proposée dans ce discours du Trône si l'on veut modifier la situation au Canada.


Are we thinking outside the box to see whether a partnership with the private sector or something like that could be done so that we can get more mileage for our dollar and get better security and better coverage than what we presently have?

Sommes-nous ouverts à de nouvelles solutions telles que des partenariats avec le secteur privé, afin de pouvoir, avec les crédits disponibles, en faire encore davantage et améliorer le dispositif actuel?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'better context than what' ->

Date index: 2023-09-18
w