Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "between president juncker " (Engels → Frans) :

These talks are still ongoing, with the last meeting taking place between President Juncker and President Schneider-Ammann in Zurich on 19 September 2016. President Juncker delivered a key note address on the occasion of the 70 anniversary of Winston Churchill's speech.

Ces négociations sont toujours en cours et la dernière rencontre entre le président Juncker et le président Schneider-Ammann a eu lieu le 19 septembre 2016 à Zurich, où le président Juncker a prononcé une allocution à l’occasion du 70 anniversaire du discours de Winston Churchill.


Following a meeting between President Juncker and former Swiss President Sommaruga in February 2015, informal consultations between the Commission and the Swiss authorities on a possible understanding have been launched.

À la suite d’une rencontre entre le président Juncker et la présidente suisse de l'époque, M Sommaruga, en février 2015, la Commission et les autorités suisses ont engagé des consultations informelles sur un accord possible.


President Juncker is now, on the basis of the Framework Agreement between the European Parliament and the Commission, consulting the European Parliament.

Prenant appui sur l'accord-cadre relatif aux relations entre le Parlement européen et la Commission européenne, le président Juncker consulte actuellement le Parlement européen.


Following today's interview of Mariya Gabriel and the announcement by President Juncker of the portfolio allocation, the process will now follow Article 246(2) TFEU and point 6 of the Framework Agreement between the European Parliament and the European Commission.

À la suite de l'entretien de ce jour avec M Mariya Gabriel et de l'annonce par le président Juncker de l'attribution du portefeuille, la procédure se déroulera conformément à l'article 246, deuxième alinéa, du TFEU et au point 6 de l'accord-cadre sur les relations entre le Parlement européen et la Commission européenne.


Delivering his keynote speech to business leaders gathering in Ulaanbaatar, Mongolia, President Juncker called for strong public-private partnerships to promote the trade and investment that will deepen ties between Europe and Asia and deliver lasting economic prosperity.

Dans son allocution aux chefs d'entreprise réunis à Oulan-Bator, le président Juncker a encouragé les partenariats public-privé forts en vue de faciliter les échanges et investissements qui renforceront les liens entre l'Europe et l'Asie et favoriseront une prospérité économique durable.


P. whereas President Juncker has also clearly stated in his political guidelines, that he will not accept that the jurisdiction of courts in the Member States is limited by special regimes for investment disputes; whereas now that the results of the public consultation on investment protection and ISDS in the TTIP are available, a reflection process – taking account of the contributions – is currently being undertaken within and between the three institutions, while exchanging with civil soc ...[+++]

P. considérant que le président Juncker a également clairement fait savoir dans ses orientations politiques qu'il n'accepterait pas que la compétence des tribunaux des États membres soit limitée par des régimes spéciaux applicables aux litiges entre investisseurs; qu'à présent que les résultats de la consultation publique sur la protection des investissements et le RDIE dans le cadre du PTCI sont disponibles, un processus de réflexion est actuellement mené dans les trois institutions, tout en dialoguant avec la société civile et les entreprises, sur le meilleur moyen d'assurer la protection des ...[+++]


P. whereas President Juncker has also clearly stated in his political guidelines, that he will not accept that the jurisdiction of courts in the Member States is limited by special regimes for investment disputes; whereas now that the results of the public consultation on investment protection and ISDS in the TTIP are available, a reflection process – taking account of the contributions – is currently being undertaken within and between the three institutions, while exchanging with civil soc ...[+++]

P. considérant que le président Juncker a également clairement fait savoir dans ses orientations politiques qu'il n'accepterait pas que la compétence des tribunaux des États membres soit limitée par des régimes spéciaux applicables aux litiges entre investisseurs; qu'à présent que les résultats de la consultation publique sur la protection des investissements et le RDIE dans le cadre du PTCI sont disponibles, un processus de réflexion est actuellement mené dans les trois institutions, tout en dialoguant avec la société civile et les entreprises, sur le meilleur moyen d'assurer la protection des ...[+++]


P. whereas President Juncker has also clearly stated in his political guidelines, that he will not accept that the jurisdiction of courts in the Member States is limited by special regimes for investment disputes; whereas now that the results of the public consultation on investment protection and ISDS in the TTIP are available, a reflection process- taking account of the contributions-is currently being undertaken within and between the three institutions, while exchanging with civil society and the business sec ...[+++]

P. considérant que le président Juncker a également clairement fait savoir dans ses orientations politiques qu'il n'accepterait pas que la compétence des tribunaux des États membres soit limitée par des régimes spéciaux applicables aux litiges entre investisseurs; qu'à présent que les résultats de la consultation publique sur la protection des investissements et le RDIE dans le cadre du PTCI sont disponibles, un processus de réflexion est actuellement mené dans les trois institutions, tout en dialoguant avec la société civile et les entreprises, sur le meilleur moyen d'assurer la protection des ...[+++]


The last great Europeans to speak in this House – Mitterrand and the post-Presidency Juncker tended, in their Europeanism, to occupy the terrain between melancholia and despair.

Les derniers grands Européens à avoir pris la parole dans cette Assemblée - Mitterrand et Junker, après sa présidence - ont eu tendance, dans leur européanisme, à utiliser la mélancolie et le désespoir.


Juncker, Council (FR) Mr President, Mr President of the Commission, Commissioner, ladies and gentlemen, I must say, it is always a pleasure to come to Strasbourg, the very embodiment of the European city, a city that symbolises the reconciliation between France and Germany, a meeting point for so many European ambitions and an intersection of so many continental dreams.

Juncker, Conseil. - Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, j’éprouve toujours, je dois le dire, un grand plaisir de me rendre à Strasbourg, ville européenne par excellence, ville symbole de la réconciliation franco-allemande, carrefour de rencontre de tant d’ambitions européennes, lieu d’intersection de tant de rêves continentaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between president juncker' ->

Date index: 2022-10-15
w