Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "between presidents obama " (Engels → Frans) :

The beyond the border initiative agreement between President Obama and Prime Minister Harper is a big driver of a lot of security-related investments and efforts over the last few years.

L'initiative Par-delà la frontière, qui a fait l'objet d'un accord entre le président Obama et le premier ministre Harper, a entraîné une multiplication des investissements et des efforts liés à la sécurité ces dernières années.


The discussions between Presidents Obama, Van Rompuy and Barroso were of a very high quality.

Les discussions entre les présidents Obama, Van Rompuy et Barroso ont été d’une très grande qualité.


Here I want to take the opportunity to congratulate President Obama for his win last evening and the people of Michigan for their decision to allow the new bridge to be built between Windsor and Detroit.

J'aimerais profiter de cette occasion pour féliciter le président Obama de sa victoire hier soir et les habitants du Michigan de leur décision de permettre la construction d'un nouveau pont entre Windsor et Detroit.


Last week the Prime Minister and President Obama announced an ambitious, yet achievable, road map to help trade and to help people travel back and forth between our two countries.

La semaine dernière, le premier ministre et le président Obama ont annoncé un plan ambitieux, mais réalisable, visant à stimuler les échanges commerciaux et à faciliter la circulation des personnes entre nos deux pays.


4. Warmly welcomes the upcoming summit to be held in Prague on 5 April 2009 between President Obama and the 27 EU Heads of State and Government, and hopes that that meeting will provide a strong impetus for the strengthening of the transatlantic relationship and the establishment of a common agenda;

4. se félicite vivement de l'organisation du sommet qui se tiendra à Prague le 5 avril 2009 et qui réunira le Président Barack Obama et les 27 chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne, et espère que cette rencontre insufflera une dynamique puissante pour le renforcement de la relation transatlantique et l'élaboration d'un programme commun;


4. Warmly welcomes the upcoming summit to be held in Prague on 5 April 2009 between President Obama and the 27 EU Heads of State and Government, and hopes that that meeting will provide a strong impetus for the strengthening of the transatlantic relationship and the establishment of a common agenda;

4. se félicite vivement de l'organisation du sommet qui se tiendra à Prague le 5 avril 2009 et qui réunira le Président Barack Obama et les 27 chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne, et espère que cette rencontre insufflera une dynamique puissante pour le renforcement de la relation transatlantique et l'élaboration d'un programme commun;


H. in particular, strongly encouraged by US President Barack Obama's clear outline of his approach to nuclear issues in Prague on 5 April 2009, his commitment to take nuclear disarmament forward and his vision of a world without nuclear weapons; welcoming the constructive cooperation between the USA and Russia to renew the START agreement, take ballistic missiles off hair-trigger alert, and dramatically reduce the stockpiles of US nuclear weapons and material; welcoming the US decision to fully participate in the E3 + 3 process wit ...[+++]

H. encouragé plus particulièrement par la présentation claire de la position de M. Barack Obama, président des États-Unis, sur les questions nucléaires, faite à Prague le 5 avril 2009, par son engagement à faire progresser le désarmement nucléaire et par sa conception d'un monde sans armes nucléaires; se félicitant de la coopération constructive entre les États-Unis et la Russie en vue de renouveler l'accord START, de mettre hors alerte les missiles balistiques américains et russes et de réduire de façon spectaculaire les stocks d'armements et de matériels nucléaires améric ...[+++]


H. in particular, strongly encouraged by US President Barack Obama's clear outline of his approach to nuclear issues in Prague on 5 April 2009, his commitment to take nuclear disarmament forward and his vision of a world without nuclear weapons; welcoming the constructive cooperation between the USA and Russia to renew the START agreement, take ballistic missiles off hair-trigger alert, and dramatically reduce the stockpiles of US nuclear weapons and material; welcoming the US decision to fully participate in the E3 + 3 process wit ...[+++]

H. encouragé plus particulièrement par la présentation claire de la position de M. Barack Obama, président des États-Unis, sur les questions nucléaires, faite à Prague le 5 avril 2009, par son engagement à faire progresser le désarmement nucléaire et par sa conception d'un monde sans armes nucléaires; se félicitant de la coopération constructive entre les États-Unis et la Russie en vue de renouveler l'accord START, de mettre hors alerte les missiles balistiques américains et russes et de réduire de façon spectaculaire les stocks d'armements et de matériels nucléaires améric ...[+++]


As Senator Tkachuk appropriately said in justification of his border study, it was a topic of discussion, between President Obama and Prime Minister Harper.

Premièrement, comme l'a si bien dit le sénateur Tkachuk pour justifier son étude sur la frontière, le président Obama et le premier ministre Harper en ont déjà parlé.


We heard this again in the wake of the secure-perimeter agreement between President Obama and the Prime Minister Harper on Friday.

Nous en avons encore entendu parler à l'aube de l'Accord sur le périmètre de sécurité entre le président Obama et le premier ministre Harper vendredi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between presidents obama' ->

Date index: 2024-12-03
w