Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "between what senator fraser said " (Engels → Frans) :

There is a fundamental difference between what Senator Day said and what the Auditor General said.

Il y a une différence fondamentale entre ce que dit le sénateur Day et ce que la vérificatrice générale a dit.


Senator Moore: With respect to your mission of sending them a strong message, and your reference case for sending them what you call a higher message, I want to get back to what Senator Fraser said about a minimum sentence.

Le sénateur Moore: En ce qui a trait à votre mission de transmettre aux intervenants des milieux concernés un message percutant et au fait que le renvoi de votre cause-type contribuera à envoyer message encore plus fort, j'aimerais revenir sur ce que le sénateur Fraser a dit à propos de l'imposition d'une peine minimale.


Federica Mogherini, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy and Vice-President of the Commission, said: "Today we finally achieve what we have been working on in the last years: a closer association between the European Union and Ukraine.

M Federica Mogherini, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré: «Aujourd'hui, nous réalisons enfin ce à quoi nous avons travaillé ces dernières années: une association plus étroite entre l'Union européenne et l'Ukraine.


That also confirms my feeling that there is not always a great deal of consistency between what is being said currently by the Chairman of the Socialist Group in the European Parliament and what is being done by socialist-led governments, and, Mr Schulz, you still have a lot of work to do to convince your political friend, Mr Steinbrück, to become more social.

Cela aussi me renforce dans mon sentiment qu’il n’y a pas toujours beaucoup de cohérence entre ce que dit actuellement le président du groupe socialiste et ce que font les gouvernements dirigés par des socialistes, et, mon cher Martin, tu as encore beaucoup de travail pour convaincre ton ami politique Steinbruck pour qu’il devienne plus social.


What Senator John Kerry said the day before yesterday and Barack Obama said this evening with regard to Egypt should also have come from you.

Ce que le sénateur John Kerry a dit avant-hier et ce que Barack Obama a déclaré ce soir au sujet de l’Égypte auraient également dû venir de vous.


The Commission would draw attention to what was said in the decision initiating the procedure: ‘The analysis of the elements constituting the spread between the loan/deposits rates is of relevance when assessing whether an advantage exists in favour of PI/BancoPosta.

La Commission rappelle les arguments formulés lors de la décision de lancement de la procédure en objet: «Pour évaluer s’il existe un avantage en faveur de PI/BancoPosta, il est important d’analyser les éléments qui constituent la marge de PI entre le taux d’intérêt créditeur et le taux d’intérêt débiteur.


There is no contradiction between what the President said and what I said.

Il n'y a aucune contradiction entre les propos du président et les miens.


Many of us are concerned that what came out of Nice will not be enough to cope with the imminent enlargement, and that is why – whilst being obliged to the Presidency of the Council for what it has said – I urge the governments to do everything in their power to facilitate the new Treaty’s speedy entry into force, so that not too much time elapses between the governments giving their consent and the Treaty’s final ratification.

Beaucoup d’entre nous sont d’avis que les résultats de Nice ne seront pas suffisants pour l’élargissement imminent. J’appelle donc instamment les gouvernements - et je remercie la présidence du Conseil pour ce qu’elle a affirmé - à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour que le nouveau Traité puisse entrer en vigueur rapidement, afin que l’intervalle entre l’accord des gouvernements et la ratification finale ne soit pas trop important.


What a difference there is between what is in theory said, and what in fact is done!

Quel écart entre les proclamations théoriques et les comportements effectifs !


I believe that that is the median between what Senator Fraser said and what our witnesses said.

Je crois qu'il existe une position médiane entre ce que le sénateur Fraser dit et ce que nos témoins ont affirmé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between what senator fraser said' ->

Date index: 2025-01-10
w