Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "biggest ever death toll among " (Engels → Frans) :

E. whereas this massacre, which produced the biggest ever death toll among journalists in one incident anywhere in the world, revealed in a shocking way the extent to which local warlords, the corruption of the security forces and impunity for the most ruthless crimes have taken hold of the Philippines,

E. considérant que ce massacre, qui représente le plus important massacre de journalistes de tous les temps dans le monde entier, a révélé de façon révoltante à quel point les seigneurs de guerre locaux ont étendu leur emprise sur les Philippines, et combien la corruption des forces de sécurité et l'impunité pour les crimes les plus atroces s'y sont répandues,


E. whereas this massacre, which produced the biggest ever death toll among journalists in one incident anywhere in the world, revealed in a shocking way the extent to which local warlords, the corruption of the security forces and impunity for the most ruthless crimes have taken hold of the Philippines,

E. considérant que ce massacre, qui représente le plus important massacre de journalistes de tous les temps dans le monde entier, a révélé de façon révoltante à quel point les seigneurs de guerre locaux ont étendu leur emprise sur les Philippines, et combien la corruption des forces de sécurité et l'impunité pour les crimes les plus atroces s'y sont répandues,


That is the biggest ever death toll among journalists in the world.

C’est le plus grand nombre de morts parmi des journalistes que le monde ait connu.


E. whereas this massacre, which produced the biggest ever death toll among journalists in one incident anywhere in the world, revealed in a shocking way the extent to which local warlords, the corruption of the security forces and impunity for the most ruthless crimes have taken hold of the Philippines,

E. considérant que ce massacre, qui représente le plus important massacre de journalistes de tous les temps dans le monde entier, a révélé de façon révoltante à quel point les seigneurs de guerre locaux ont étendu leur emprise sur les Philippines, et combien la corruption des forces de sécurité et l'impunité pour les crimes les plus atroces s'y sont répandues,


That is the biggest ever death toll among journalists in the world.

C’est le plus grand nombre de morts parmi des journalistes que le monde ait connu.


Among the victims were 361 Colombians, the highest death toll for any country after the U.S. Why so many Colombians?

Parmi les victimes figuraient 361 Colombiens, soit le plus grand nombre de personnes d'un autre pays que les États-Unis. Pourquoi autant de Colombiens?


As the Ottawa Citizen reported on Tuesday, the death toll could rise sixfold by the end of the year — hitting 300,000 — because of the continuing conflict and the worsening food shortages among refugees.

Comme le rapportait, mardi, l'Ottawa Citizen, le chiffre des décès pourrait atteindre six fois ce nombre d'ici la fin de l'année — soit 300 000 personnes —, en raison de la poursuite du conflit et de la famine dont souffrent de plus en plus les réfugiés.


This has led the International Rescue Committee to refer to it as the most deadly war ever documented in Africa, indeed the highest war death toll documented in the world since World War II. And the United Nations, which does not normally speak in these terms, has warned of the risk of genocide, which is a term I would not use lightly either.

Cela a amené le Comité International de Secours à déclarer qu'il s'agissait de la guerre la plus meurtrière jamais documentée en Afrique, et même de la guerre qui a fait le plus de victimes au monde depuis la Deuxième guerre mondiale. Pourtant, les Nations Unis, qui n'usent pas normalement de tels termes, avaient signalé le risque de génocide, un terme que je n'utilise pas non plus à la légère.


While we grieve with Americans in the aftermath of their single biggest death toll since the civil war, and pray for the dead as well as the living, it needs to be said that Canada's border is no more porous than America's. In fact, Canada has a tighter perimeter than the United States; far fewer illegal immigrants come here, even proportionately speaking, than there.

Nous compatissons avec les Américains à l'occasion de leur plus grande hécatombe depuis la guerre civile et nous prions pour les personnes décédées et les survivants, mais il y a lieu de souligner que la frontière du Canada n'est pas plus poreuse que celle de l'Amérique. En réalité, le Canada a un périmètre plus perméable que celui des États-Unis; toutes proportions gardées, il y a même beaucoup moins d'immigrants illégaux ici que là-bas.


We heard the statistics about lung cancer being the biggest cause of deaths among women (1650) I do not have to explain to the member the impact that advertising has because the member was in advertising.

Les statistiques nous disent que le cancer du poumon est la première cause de décès chez les femmes (1650) Je n'ai pas besoin d'expliquer l'incidence de la publicité au député, car il a déjà travaillé dans le secteur de la publicité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'biggest ever death toll among' ->

Date index: 2024-02-08
w