The bill relates specifically to the fact that under the current provisions of the legislation, if a bill arrives in the hands of a member or a candidate following the election, if it was not received within the required time period in which a candidate or his or her official agent may pay the bill, the only process available now to the member to be able to pay that bill is to get a court order allowing that to happen.
Le projet de loi porte en particulier sur le fait que, en vertu des dispositions actuelles de la loi, si une facture est remise à un candidat, élu ou défait, après l'élection, si ce n'est pas dans les délais pendant lesquels l'agent officiel du candidat peut payer, la seule façon pour le candidat de payer cette facture est de faire autoriser le paiement par une ordonnance d'un tribunal.