Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bill had already gone " (Engels → Frans) :

The bill had already gone forward and it went through two readings but we were only informed through the information that we got on the Internet that it had proceeded.

Le projet de loi avait déjà franchi l'étape de la deuxième lecture lorsque nous l'avons appris par l'Internet.


If the government truly believes what it says, why does it want to introduce a new bill when my private member's bill has already gone through committee?

Si le gouvernement croit vraiment ce qu'il dit, pourquoi vouloir déposer un nouveau projet de loi alors que mon propre projet de loi d'initiative parlementaire a déjà franchi l'étape de l'étude en comité?


Some Member States, such as Germany, the United Kingdom and Sweden, had already gone further than this.

Certains, comme l’Allemagne, le Royaume-Uni et la Suède, avaient été plus loin en la matière.


When we began work on drafting the budget at the start of the year, I was curious as to how far my advisors, coordinators and political group would allow me to go, since I had been told that I had already gone too far.

Lorsque nous avons commencé à nous pencher sur la préparation du budget au début de l’année, j’étais curieux de savoir jusqu’où mes conseillers, mes coordinateurs et mon groupe politique me laisseraient aller, puisqu’on m’avait dit que j’avais déjà été trop loin.


One Member mentioned the fact that in her country one bank had already gone bankrupt.

Une députée a indiqué qu'une banque avait déjà fait faillite dans son pays.


In our preceding debates, we had already gone further.

Dans nos débats précédents, nous étions déjà allés plus loin.


They do not want to acknowledge that the decrease in taxes planned by the Liberals had not yet been adopted but that, in practice, it had already gone into effect.

On ne veut pas reconnaître que la baisse de taxes prévue par les libéraux n'avait pas encore été adoptée mais qu'elle était déjà en vigueur dans la pratique.


I rather thought that the euro had already been born and thank goodness it has, because just imagine what would have happened between the European economies if the European currencies were still competing with each other now that the American economy has gone into decline.

J’ai l’impression que l’euro est déjà né, et heureusement qu’il en est ainsi, car imaginez ce qui se serait produit parmi les économies européennes si leurs monnaies avaient continué à se faire concurrence dans la situation actuelle de récession qui commence aux États-Unis.


That did not allow a debate on this bill because this bill had already been passed by the House of Commons; a vote had been taken; third reading had taken place.

Toutefois, cela n'autorisait pas un débat sur ce projet de loi puisque ce dernier avait déjà été adopté à la Chambre des communes. On avait voté, la troisième lecture avait eu lieu.


As the watchdog for this bill I had already gone over it very carefully and felt the minister had full accountability and full responsibility for all matters relating to health. However, concerns were brought to my attention by the fine tooth comb experts.

Comme on m'avait confié ce dossier, j'avais déjà épluché attentivement le projet de loi et j'estimais que l'obligation de rendre compte du ministre et sa responsabilité à l'égard des questions liées à la santé étaient complètes.




Anderen hebben gezocht naar : bill had already gone     new bill     truly believes what     bill has already     has already gone     gone further than     had already     had already gone     been told     fact     bank had already     acknowledge     currencies were still     rather thought     euro had already     economy has gone     bill     that     bill had already     commons a vote     for this bill     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill had already gone' ->

Date index: 2023-07-21
w