Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bill would lead to more dangerous streets » (Anglais → Français) :

I believe the bill would lead to more dangerous streets, greater costs in hospitals, and a tremendous increase in the loss of human dignity.

Je considère que le projet de loi entraînerait une augmentation du danger dans les rues et des coûts dans les hôpitaux, et qu'il ne ferait que porter davantage atteinte à la dignité humaine.


Mr. Lucas: When this bill was formerly called Bill C-26 and I had a chance to testify in front of the House of Commons on that bill — the bill is largely unchanged, as you all know — the justice minister of British Columbia at the time estimated the bill would lead to 700 more imprisonments per year.

M. Lucas : Lorsque ce projet de loi s'appelait le projet de loi C-26 et que j'ai eu la possibilité de témoigner devant la Chambre des communes à son sujet — ce projet de loi est pratiquement inchangé, comme vous le savez tous — le ministre de la Justice de la Colombie-Britannique de l'époque estimait que ce projet de loi entraînerait une augmentation de 700 détenus par année.


In fact, many witnesses have pointed out that these bills would lead to more bankruptcies and could have a significant negative impact on the pensions of other Canadians.

En fait, de nombreux témoins ont souligné que ces projets de loi provoqueraient d'autres faillites et qu'ils pourraient avoir des répercussions négatives importantes sur les pensions d'autres Canadiens.


54. Supports all steps leading to political dialogue, which is essential to move the transition in Egypt forward; expresses its deep concern about recent crises and the political polarisation in the country, including the street battles between the army and Muslim Brotherhood supporters, terrorism and violent clashes in the Sinai; condemns the extremist violence against minorities, including Coptic Christian communities; expresses its solidarity with Egyptian people fighting for democracy, welcomes the efforts by the European Union and the VP/HR to find a way out of the crisis, and points once again to the urgent need for a constructi ...[+++]

54. est favorable à toutes les mesures qui mènent au dialogue politique, indispensable à la progression de la transition en Égypte; se déclare profondément préoccupé par les récentes crises et la polarisation politique dans le pays, y compris les combats de rue entre l'armée et les partisans des Frères musulmans, le terrorisme et les violents affrontements dans le Sinaï; condamne la violence extrémiste à l'encontre des minorités, y compris des communautés chrétiennes coptes; exprime sa solidarité avec les Égyptiens qui luttent pour la démocratie, salue les efforts de l'Union européenne et de la VP/HR pour trouver une issue à la crise et rappelle une fois encore l'urgence d'établir un dialogue politique constructif et inclusif afin de fix ...[+++]


55. Supports all steps leading to political dialogue, which is essential to move the transition in Egypt forward; expresses its deep concern about recent crises and the political polarisation in the country, including the street battles between the army and Muslim Brotherhood supporters, terrorism and violent clashes in the Sinai; condemns the extremist violence against minorities, including Coptic Christian communities; expresses its solidarity with Egyptian people fighting for democracy, welcomes the efforts by the European Union and the VP/HR to find a way out of the crisis, and points once again to the urgent need for a constructi ...[+++]

55. est favorable à toutes les mesures qui mènent au dialogue politique, indispensable à la progression de la transition en Égypte; se déclare profondément préoccupé par les récentes crises et la polarisation politique dans le pays, y compris les combats de rue entre l'armée et les partisans des Frères musulmans, le terrorisme et les violents affrontements dans le Sinaï; condamne la violence extrémiste à l'encontre des minorités, y compris des communautés chrétiennes coptes; exprime sa solidarité avec les Égyptiens qui luttent pour la démocratie, salue les efforts de l'Union européenne et de la VP/HR pour trouver une issue à la crise et rappelle une fois encore l'urgence d'établir un dialogue politique constructif et inclusif afin de fix ...[+++]


To vote for this bill would ultimately put more dangerous criminals on the streets and would make the streets less safe for Canadians.

En votant pour ce projet de loi, on se retrouverait en fin de compte avec davantage de criminels dangereux dans nos rues, et les Canadiens y seraient encore moins en sécurité.


The sixth reason that the bill would make Canada more dangerous is that it probably would take a quarter of a billion dollars from the justice system just to incarcerate the number of people the justice minister mentioned.

La sixième raison pour laquelle le projet de loi rendrait le Canada plus dangereux est que le simple fait d'emprisonner les personnes que le ministre de la Justice a mentionnées coûterait probablement environ un quart de milliard de dollars au système de justice.


As far as energy is concerned, if we do not increase the rate of excise duty on certain energy products like fuels, this would result in more fuel consumption, which would lead to more pollution as well as adding to the additional danger of climate change.

Pour ce qui est de l’énergie, si nous ne relevons pas les taux d’accises sur certains produits énergétiques tels que les carburants, nous provoquerons une hausse de la consommation de carburant, ce qui aggravera la pollution et accroîtra les risques liés au changement climatique.


– (ES) Mr President, in view of the grave events which have taken place in Bolivia, I believe nothing could be more dangerous than to take a simplistic and demagogic view of them, since this would lead us to make serious errors in our interpretation of the situation.

- (ES) Monsieur le Président, étant donné les tragiques événements qui ont eu lieu en Bolivie, je pense que rien ne pourrait être plus dangereux que d’en avoir une vision simpliste et démagogique, car nous pourrions commettre de graves erreurs dans notre interprétation de la situation.


I would like to mention that the last toxic chemical, fluorosilic acid, which is used to fluoridate water supplies in my country, has the invidious effect of making other toxic substances, such as lead, mercury and aluminium, exponentially more dangerous.

Je me permets de remarquer que cette dernière toxine, l’acide de fluosilicate, qui est utilisée dans mon pays pour fluorer l’eau de distribution, possède la détestable propriété d’exacerber à une puissance exponentielle la dangerosité d’autres substances toxiques comme le plomb, le mercure et l’aluminium.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill would lead to more dangerous streets' ->

Date index: 2022-05-05
w