Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binding because despite what senator » (Anglais → Français) :

Their basic rights are breached on a daily basis because they do not access to what they need to develop normally, because despite what we may think, this is lacking in a country like Canada.

Leurs droits fondamentaux sont bafoués quotidiennement parce qu'ils n'ont pas accès à ce qu'il faut pour se développer de façon adéquate, malgré ce que l'on pense, dans un pays comme le Canada.


He must take the blame because, despite what he says, he has the authority to instruct this agency to take direct measures, because the agency reports to him.

Il doit en prendre le blâme parce que, contrairement à ce qu'il dit, il a le pouvoir de donner le mandat à cette agence de prendre des mesures directes, car elle se rapporte à lui.


Some argue the rural poor are invisible because despite what some of the statistics say, the rural poor are not really that poor: very few go hungry, fewer still are homeless, and many enjoy easy access to nature and its abundance while benefiting from the tightly-knit social fabric that many rural settings provide.

Certains disent que les pauvres vivant en milieu rural sont invisibles parce qu’ils ne sont pas vraiment très pauvres : très peu de pauvres en milieu rural manquent de nourriture, encore moins sont sans abri, et plusieurs jouissent d’un accès à la nature et d’une structure sociale « tissée serrée » qu’on retrouve souvent dans les communautés rurales.


The third thought you have had, and you have all had this thought, is that we cannot go very far, despite a rapid reaction and despite what has been done today, because we do not have the instruments needed, because we will only have these instruments if the Lisbon Treaty is ratified and because this crisis has perfectly demonstrated how much we need this Treaty, how much we need to strengthen our foreign policy and how much we need, also, to strengthen our defence policy.

La troisième réflexion que vous avez faite, et vous l'avez tous faite, c'est que nous ne pouvons pas aller assez loin, en dépit d'une réaction rapide, en dépit de ce qui s'est fait aujourd'hui, parce que nous n'avons pas les instruments voulus, que nous ne disposerons de ces instruments que dans le cadre du traité de Lisbonne et que le fait qu'il y ait cette crise révèle parfaitement combien nous avons besoin de ce traité, combien nous avons besoin de nous renforcer en matière de politique extérieure, combien nous avons besoin, aussi, de nous renforcer en matière de politique de défense.


Because in Europe, despite what some people say, we are currently attracting considerable amounts of risk capital drawn in by a less strict intellectual property system.

Car en Europe, quoiqu’en disent de nombreuses personnes, nous attirons à l’heure actuelle des sommes considérables de capital-risque, la raison se trouvant dans notre système de propriété intellectuelle moins strict.


We need an honest broker to operate within the European Union because, despite what the ideologists may think, the European Union is not the model of something else.

Nous avons besoins d’un intermédiaire honnête pour agir au sein de l’Union européenne. En effet, malgré ce que les idéologues peuvent penser, l’Union européenne n’est pas la reproduction d’autre chose.


When you look at the situation from that reality, finding a solution or a compromise is not difficult, because despite what some speakers have said, it is not love of one's country or nationalism that causes war violence; it is lack of respect, lack of tolerance of differing viewpoints and of diversity within our society.

Lorsque vous envisagez la situation sous cet angle, l'établissement d'une solution ou d'un compromis n'est pas difficile, parce que, malgré ce qu'ont dit certains orateurs, ce n'est pas l'amour de son pays ou le nationalisme qui causent les violences de la guerre ; c'est le manque de respect, le manque de tolérance vis-à-vis des points de vue divergents et de la diversité au sein de notre société.


From what we know of this process, it seems obvious that it is crucial to pursue and strengthen the policy of equality between men and women at Community level because, despite all the progress made and all the work done, we still see significant examples of disparity between men and women in economic, political, social and civil terms.

Notre connaissance du processus montre clairement que la poursuite, tout comme le renforcement, de la politique de l'égalité entre les hommes et les femmes au niveau communautaire sont indispensables parce que, en dépit des progrès et du travail réalisés, il y a également des situations importantes de disparité entre hommes et femmes sur les plans économique, politique, social et civil.


Mr. Mauril Bélanger: Madam Chair, I am in favour of making part of the Official Languages Act binding because, despite what Senator Beaudoin has told us, namely that the Charter is imperative because it is part of the Constitution, it took the signatory provinces 15 or even 20 years to comply with certain sections of the Charter.

M. Mauril Bélanger: Madame la présidente, la raison pour laquelle j'appuie l'idée de rendre exécutoire une partie de la Loi sur les langues officielles, c'est que même après ce que le sénateur Beaudoin nous a dit, à savoir que la charte est impérative parce qu'elle fait partie de la Constitution, il a fallu 15 ou même 20 ans pour que certaines parties de la charte soit respectées par les provinces signataires.


Senator Cools: Despite what Senator Joyal has said, there could be, in point of fact, a problem and perhaps we should look into it.

Le sénateur Cools: Malgré ce qu'a expliqué le sénateur Joyal, il pourrait y avoir un problème et nous devrions peut-être l'examiner.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binding because despite what senator' ->

Date index: 2021-02-09
w