Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «border now causing » (Anglais → Français) :

SOLVIT cases are now defined as all cross-border problems caused by a potential breach of Union law governing the internal market by a public authority, where and to the extent such problems are not subject to legal proceedings at either national or EU level.

Selon la nouvelle définition, les «cas SOLVIT» regroupent tous les problèmes transfrontaliers résultant d’une infraction présumée au droit de l’Union relatif au marché intérieur commise par une autorité publique, pour autant que ces problèmes ne fassent pas l’objet d’une action en justice au niveau national ou au niveau de l’Union européenne.


Restore funding for food aid via the World Food Programme to 2014 levels to stabilise the supply of food to Syrian refugees. Match the EU budget contribution to the EU Regional Trust Fund in response to the Syrian crisis (Madad Fund), to support Syrian refugees (in any country outside the EU) to reach at least €1 billion in total. Match the €1.8 billion of EU funding to the Emergency Trust Fund for stability and addressing root causes of irregular migration and displaced persons in Africa. Make immediate use of the pre-financing resources (over €300 million) now b ...[+++]

rétablir au niveau de 2014 les financements destinés à l'aide alimentaire via le Programme alimentaire mondial, de façon à stabiliser la fourniture de nourriture aux réfugiés syriens; égaler la contribution budgétaire de l'UE au fonds régional d’affectation spéciale de l'UE en réponse à la crise syrienne (fonds «Madad»), pour aider les réfugiés syriens (dans tous les pays hors de l'UE), de façon à atteindre au moins 1 milliard d'euros au total; égaler les 1,8 milliard d'euros de financement apportés par l'UE au Fonds fiduciaire d’urgence en faveur de la stabilité et de la lutte contre les causes ...[+++]


What we see now is a congestion of trucks and trains having to stop at the borders. This has caused a problem for Canada in trying to meet its pollution requirements under its Kyoto obligations.

Cela pose un problème de pollution pour le Canada qui essaie de respecter ses obligations découlant de l'accord de Kyoto.


That causes me great concern, because now we're bordering on the reputation of the Perimeter, and we're bordering on premeditated misleading of Canadians.

Cela me préoccupe beaucoup, car maintenant, il est question de la réputation de l'Institut, et on suggère qu'on induit les Canadiens en erreur.


Therefore I quote it now, ‘whereas Russian Federation did not fulfil any commitments of those undertaken by its accession to the Council of Europe in 1996 and two years ago bluntly denounced already signed new border agreement with EU Member State Estonia, thus leaving this sector of EU-Russia border unregulated up to now; whereas the actual legislation of Russia Federation still contains aggressive positions as that on social privileges for its military servicemen in a case of losses caused or injuries got during armed actions in Ba ...[+++]

Par conséquent, je le cite maintenant: «considérant que la Fédération de Russie n'a respecté aucun des engagements convenus au moment de son adhésion au Conseil de l'Europe en 1996 et qu'elle a dénoncé sans ménagement deux ans auparavant le nouvel accord en matière de frontières, qui avait déjà été signé avec l'Estonie, État membre de l'UE, laissant la question de la frontière entre l'UE et la Russie sans réglementation jusqu'à présent; considérant que la législation actuelle de la Fédération de Russie contient toujours des positions agressives, comme celle sur les privilèges sociaux accordés à ses militaires en cas de pertes ou de bles ...[+++]


Therefore I quote it now, ‘ whereas Russian Federation did not fulfil any commitments of those undertaken by its accession to the Council of Europe in 1996 and two years ago bluntly denounced already signed new border agreement with EU Member State Estonia, thus leaving this sector of EU-Russia border unregulated up to now; whereas the actual legislation of Russia Federation still contains aggressive positions as that on social privileges for its military servicemen in a case of losses caused or injuries got during armed actions in B ...[+++]

Par conséquent, je le cite maintenant: «considérant que la Fédération de Russie n'a respecté aucun des engagements convenus au moment de son adhésion au Conseil de l'Europe en 1996 et qu'elle a dénoncé sans ménagement deux ans auparavant le nouvel accord en matière de frontières, qui avait déjà été signé avec l'Estonie, État membre de l'UE, laissant la question de la frontière entre l'UE et la Russie sans réglementation jusqu'à présent; considérant que la législation actuelle de la Fédération de Russie contient toujours des positions agressives, comme celle sur les privilèges sociaux accordés à ses militaires en cas de pertes ou de bles ...[+++]


The low growth of the European economies is not a problem caused by the single currency or by monetary policy; it is essentially a problem of the lack of structural reforms, the loss of dynamism, flexibility and the capacity of the European economies to adapt in a globalised world in which, for some time now, economic borders have not had the same meaning that they had a century ago.

Le problème que représente la faible croissance des économies européennes n’est pas dû à la monnaie unique ou à la politique monétaire; sa cause réside principalement dans l’absence de réformes structurelles, le manque de dynamisme, de flexibilité et de capacité des économies européennes, qui ne parviennent pas à évoluer dans un environnement mondialisé, dans lequel, depuis quelque temps maintenant, les frontières économiques n’ont plus la même signification qu’il y a un siècle.


After the temporary setback caused by the tragic death of six Israelis in Gaza, President Abbas is now making a vigorous attempt to rein in the terrorists by deploying his security forces to the Gaza border.

Après le revers temporaire provoqué par la mort tragique de six Israéliens à Gaza, le président Abbas entreprend aujourd’hui des efforts énergiques afin d’enrayer l’action des terroristes en déployant ses forces de sécurité au niveau de la frontière de Gaza.


Senator Mitchell: Is the current problem — the groups along the border now causing instability and threat to Pakistan authority and the bombing of the ISI — enough to offset that, or did it just create more tension overall?

Le sénateur Mitchell: Est-ce que le problème actuel — le fait que des groupes causent de l'instabilité le long de la frontière et présentent une menace pour l'autorité pakistanaise et le fait que les ISI ont été bombardés — est suffisant pour faire contrepoids, ou est-ce qu'il ne fait qu'engendrer davantage de tension, de façon globale?


As we've talked about, with my colleague Jim Miller, our partner at Whatcom County, we are working on a business plan called the International Mobility and Trade Corridor Program, which will look at a seamless Canada-U.S. border and ultimately relocating some of the highway and rail networks that cause congestion at the border now, as well as improving access to Vancouver's airport and the Tsawassen ferry terminal.

Avec mon collègue Jim Miller, notre partenaire de Whatcom County, nous préparons un plan intitulé Programme international de mobilité et de corridor commercial, qui sera fondé sur l'idée d'une frontière Canada—États-Unis sans obstacles et, à terme, du déménagement de certaines routes et voies ferrées qui provoquent actuellement l'engorgement à la frontière, en améliorant en même temps l'accès à l'aéroport de Vancouver et au terminal du traversier de Tsawassen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'border now causing' ->

Date index: 2021-08-20
w