Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «both said things » (Anglais → Français) :

The fact is that the Royal Society of Canada and the Association of the Medical Journal Editors have both said the same thing.

Or, la Société royale du Canada et l'Association des rédacteurs en chef des revues médicales ont dit la même chose.


Mr. Speaker, the problem is that the Prime Minister and the Minister of Finance both said the same thing: they are not prepared to make the investments needed to resolve the situation, not only for hundreds, but for the thousands and perhaps even millions of Canadians who are economically marginalized from achieving prosperity because no government is willing to make the investments needed, nor is the private sector.

Monsieur le Président, le problème, c'est que le premier ministre et le ministre des Finances ont dit la même chose: ils ne sont pas prêts à faire les investissements nécessaires pour régler la situation, non seulement pour des centaines, mais pour des milliers et même des millions de Canadiens qui sont en marge de l'économie et de la prospérité parce que les gouvernements et le secteur privé ne sont pas encore prêts à faire les investissements nécessaires. La question demeure.


Two examples: until now they have refused to insert two statements by Mr Solana and Mr de Vries because they both said things that were not to the liking of the committee and that were not satisfactory to the Left; they declared that they had no knowledge of any breach of the law by European Member States in their cooperation with the CIA.

Deux exemples: les auteurs ont jusqu’à présent refusé d’intégrer deux déclarations de M. Solana et M. de Vries parce que tous deux tenaient des propos qui n’étaient pas du goût de la commission et qui n’étaient pas satisfaisants pour la gauche en ce qu’ils affirmaient qu’ils n’avaient pas connaissance d’une quelconque infraction au droit commise par des États membres européens dans leur coopération avec la CIA.


This decision means some important things, the first of which is that the revitalisation and recovery of Europe’s economy and the resilience of employment, as has been said, depend partly, and perhaps especially, on the recovery of the whole manufacturing sector, both the more advanced and the more traditional parts of it, and on the support it is given.

Cette décision signifie un certain nombre de choses importantes. La première est que la revitalisation et la reprise de l’économie européenne, ainsi que la résistance du marché de l’emploi, comme il a été entendu, dépendent partiellement, et peut-être particulièrement, de la reprise de tout le secteur industriel, qu’il s’agisse de technologies avancées ou d’industries plus traditionnelles, et du soutien qui lui est accordé.


Sheila Copps and John Manley both said that the income trust decision was the right thing to do.

Sheila Copps et John Manley ont déclaré que la décision concernant les fiducies de revenus était la bonne décision à prendre.


The other thing is that countless times Doug and I have both said to Stepping Stone, to prostitutes on the street, if that happens, you have our number, give us a call, we'll do the investigation.

Par ailleurs, Doug et moi-même avons dit des milliers de fois à Stepping Stone, aux prostituées dans la rue, que si cela leur arrivait, elles n'ont qu'à nous appeler et que nous ferons une enquête.


– (DA) Madam President, I am not going to repeat all of the good things that have been said, apart from to thank both our Ombudsman and Commissioner Wallström.

– (DA) Madame la Présidente, je ne vais pas répéter toutes les bonnes choses qui ont été dites, à part merci à notre Médiateur et à la commissaire Wallström.


We both said the same thing, condemning the killing on the one hand, while on the other hand saying that Israel has the right to defend itself.

Nous avons dit la même chose tous les deux. Nous avons condamné l'assassinat, d'une part, et nous avons dit que Israël a le droit de se défendre, d'autre part.


The first thing to be said about it is that it makes everything simpler, which is what both the public and Parliament want, and it also incorporates rulings by the European Court of Justice on such things as the entitlement to medical services.

Tout d’abord, elle simplifie tout - c’est ce que la population et le Parlement veulent - et elle inclut également des arrêts de la Cour européenne de justice concernant, par exemple, le droit aux services médicaux.


– (ES) Mr President, I think that this debate has been extraordinarily informative because many things have been said, but they are all things that both the Council and the Commission have fully accepted, because we totally share the widespread disappointment felt by everyone at the outcome of the Bali conference and the concern at the almost insurmountable difficulties facing preparations for the Johannesburg conference.

- (ES) Monsieur le Président, je crois que ce débat a été extraordinairement instructif, car je pense que beaucoup de choses ont été dites, mais tout ce sont des choses qu'aussi bien nous, le Conseil, que la Commission avons complètement intériorisées, parce que nous partageons pleinement la déception générale que nous avons tous ressentie face aux résultats de Bali et l'inquiétude face aux difficultés presque impossibles à surmonter que connaît la préparation de la conférence de Johannesburg.




D'autres ont cherché : editors have both     have both said     same thing     finance both     finance both said     because they both said things     manufacturing sector both     has been said     some important things     john manley both     manley both said     right thing     have both     other thing     thank both     have been said     good things     both     both said     what both     said     such things     things that both     because many things     both said things     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both said things' ->

Date index: 2022-06-11
w