Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "both today’s sitting " (Engels → Frans) :

I certainly have a lot of respect for both the people sitting with you in this room today.

J'ai certainement beaucoup de respect pour les personnes qui sont ici avec vous aujourd'hui.


The discussions, which took a range of opinions on board, were constructive both within the Committee on Budgets and during the preparations for todays sitting.

Les discussions, lors desquelles un vaste éventail de points de vue ont été exprimés, ont été constructives aussi bien au sein de la commission du budget que durant la préparation de la séance d’aujourd’hui.


That, notwithstanding rule 37(4), during proceedings on this inquiry, both today and at future sittings, no senator speak for more than three minutes.

Que, nonobstant l'article 37(4) du Règlement, lors des délibérations sur cette interpellation durant la séance d'aujourd'hui ou d'un autre jour, aucun sénateur ne parle pendant plus de trois minutes.


Mr. Speaker, I rise today, like some other days when I come to speak, with some particular interest in this subject, which may be, quite frankly, of primary interest or exclusive interest to those members who are elected and sit in the House both currently and those who might sit in the future.

Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui, comme d'autres jours où je prends la parole, avec un certain intérêt pour ce sujet qui peut être, en franche vérité, d'un intérêt primordial ou exclusif pour les députés qui siègent actuellement à la Chambre ainsi que pour les futurs députés.


At todays sitting, I should like to express my wholehearted support for UEFA’s latest project, the aim of which is to ensure that rich and poor clubs in both the old and the new EU, and indeed in all of Europe, enjoy the same opportunities.

Lors de la séance d’aujourd’hui, je tiens à exprimer mon soutien résolu au dernier projet de l’UEFA, qui vise à garantir que tant les clubs pauvres que les clubs riches jouissent des mêmes opportunités, aussi bien dans les anciens États membres de l’UE que dans les nouveaux, en fait dans l’ensemble de l’Europe.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the topic that we are discussing today in this Chamber, and which we have been discussing for years in the European Parliament both in official sittings and in private talks, is a difficult and complex problem.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le sujet du débat parlementaire aujourd’hui, et dont nous discutons depuis des années au Parlement européen, aussi bien lors de séances officielles que lors d’entretiens privés, est un problème difficile et complexe.


So, we will approve the Minutes for both today’s sitting and yesterday’s sitting tomorrow morning.

Donc, nous approuverons demain matin le procès-verbal de la séance d’aujourd’hui et de la séance d’hier.


Todays sitting has been marked by a constructive and open discussion; as a result I am able to say that the overall balance is highly promising even if, as always in such cases, there are both positive and negative aspects.

La séance d’aujourd’hui a été marquée par une discussion ouverte et constructive, ce qui me permet de dire que le bilan global s’avère tout à fait prometteur, quand bien même le négatif - comme toujours dans de pareils cas - côtoie le positif.


It is both a pleasure and an honour for me to speak to you today at the culmination of this series of talks with which Madrid's splendid Casino and the Cánovas del Castillo Foundation, on whose Board I sit, have tried to explore possible courses at the start of this new millennium.

C'est pour moi une joie et un honneur de m'adresser à vous pour clore le cycle de conférences par lesquelles ce splendide Casino de Madrid et la Fondation Cánovas del Castillo, qui me compte parmi ses membres, ont tenté d'esquisser les grandes orientations du début de ce nouveau millénaire. Je remercie ces deux institutions de m'avoir invitée.


That, notwithstanding rule 37(4), during proceedings on this inquiry, both today and at future sittings, no senator speak for more than three minutes.

Que, nonobstant l'article 37(4) du Règlement, lors des délibérations sur cette interpellation durant la séance d'aujourd'hui ou d'un autre jour, aucun sénateur ne parle pendant plus de trois minutes.




Anderen hebben gezocht naar : respect for both     room today     people sitting     were constructive both     preparations for today     for today’s sitting     inquiry both     both today     future sittings     house both     rise today     clubs in both     today     today’s sitting     european parliament both     discussing today     official sittings     minutes for both     for both today     both today’s sitting     there are both     both     you today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both today’s sitting' ->

Date index: 2024-10-24
w