Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bring in people like gordon ritchie » (Anglais → Français) :

We should bring in people like Gordon Ritchie, who was involved in the NAFTA discussions and who may have some views as to what could be done differently in terms of investor protection, investor state provisions and national treatment for other trade agreements going forward.

Il faudrait entendre des gens comme Gordon Ritchie, qui a participé aux négociations de l'ALENA et qui a peut-être une idée de ce qui pourrait être fait différemment en termes de protection des investisseurs, de dispositions concernant les relations investisseur-État et de traitement national concernant les futurs accords commerciaux.


The Chairman: I should like to invite Mr. Gordon Ritchie as our next witness.

La présidente: Comme prochain témoin, j'inviterais M. Gordon Ritchie.


It is something that some former civil servant mandarins, such as Mr. Gordon Ritchie, find distressing, that is, moving people around from one department to another with the assumption that if they were a decent assistant deputy minister, ADM, at Public Works and Government Services Canada, they could be a decent ADM at Fisheries and Oceans Canada, or they could go over to Environment Canada and it does not much matter.

C'est un phénomène que certains anciens hauts fonctionnaires, comme M. Gordon Ritchie, trouvent inquiétant, à savoir transférer les gens d'un ministère à l'autre en partant du principe que si une personne est un bon sous-ministre adjoint à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, elle pourra être un aussi bon sous-ministre adjoint à Pêches et Océans Canada, ou être transférée à Environnement Canada sans que cela ait vraiment d'importance.


I would like to finish by saying that in these times of economic crisis which create divisions between the peoples of Europe politically, socially and economically, we need initiatives like this which will bring the people of Europe together.

Je voudrais conclure en disant qu’en ces temps de crise économique où se créent des divisions politiques, sociales, et économiques entre les peuples d’Europe, il nous faut des initiatives comme celle-ci, qui rapprochent les citoyens européens pour qu’ils développent un sentiment identitaire.


Lastly, I should like to point out the importance of language teaching – as has already been mentioned – in bringing young people closer to the various different cultures in the Union, as well as the importance of exchanging best practices, especially in the area of teacher training, since teachers are a key group in achieving the objectives that we have set ourselves.

Enfin, je voudrais souligner l’importance de l’apprentissage des langues - comme cela a déjà été mentionné - pour rapprocher les jeunes des diverses cultures que compte l’Union. Je tiens aussi à rappeler à quel point l’échange des meilleures pratiques est primordial, en particulier en matière de formation de formateurs, étant donné que les enseignants sont un groupe clé pour la concrétisation des objectifs que nous nous sommes définis.


That is true, but it must be remembered that this, at the same time, shows that tourism, like trade in goods and services, in actual fact brings the people of the world together and makes us realise that we belong together.

C’est vrai, mais il faut rappeler que cela montre en même temps que le tourisme, comme le commerce des biens et des services, réunit les populations du monde et nous montre que nous sommes unis.


The conference, which will be opened by Romano Prodi, is being run under the auspices of the European Commission's "Jean Monnet Action". It will bring together people like Cardinal Tonini, the Chief Rabbi of Brussels, Albert Guigui, the anthropologist Malek Chebel, Professor Jeremy Rifkin, and Jacques Delors.

Organisée dans le cadre de l'Action Jean Monnet de la Commission européenne, cette conférence, qui sera ouverte par Romano Prodi, va réunir des personnalités comme le cardinal Tonini, le grand rabbin de Bruxelles, Albert Guigui, l'anthropologue Malek Chebel, le professeur Jeremy Rifkin ou encore Jacques Delors.


That would bring the US contribution up to USD 15 billion, which is still very low indeed when you think that people like Bill Gates give USD 1 billion as personal donations.

Cela amènerait la contribution américaine à 15 milliards USD, ce qui demeure très modeste quand on pense que des gens comme Bill Gates donnent 1 milliard USD à titre de contribution personnelle.


That would bring the US contribution up to USD 15 billion, which is still very low indeed when you think that people like Bill Gates give USD 1 billion as personal donations.

Cela amènerait la contribution américaine à 15 milliards USD, ce qui demeure très modeste quand on pense que des gens comme Bill Gates donnent 1 milliard USD à titre de contribution personnelle.


I would like your reaction to both testimonies first, the testimony of Gordon Ritchie that there is no better solution than the one before us, and, second, the testimony of June Callwood that writers and artists and creators in Canada need that vehicle and that ,if the advertising dollars are not there, the vehicle would not be there and their forum would cease.

J'aimerais avoir votre réaction aux deux témoignages premièrement, celui de Gordon Ritchie selon qui il n'y a pas de meilleure solution que celle que nous avons devant nous et, deuxièmement, celui de June Callwood selon qui les écrivains, les artistes et les créateurs du Canada ont besoin de ce véhicule qui n'existerait pas sans budget publicitaire de sorte qu'ils n'auraient plus de tribune où s'exprimer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bring in people like gordon ritchie' ->

Date index: 2022-10-05
w