Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «broadcasters were already » (Anglais → Français) :

The measures did not increase broadcasters' audiences compared with when programmes were transmitted on analogue, as 2,5 % of the population targeted by the extended coverage already received analogue terrestrial television.

Les mesures n'ont pas augmenté les audiences par rapport à celles réalisées par les radiodiffuseurs lorsqu'ils émettaient en analogique. En effet, 2,5 % de la population concernée par l'extension de la couverture recevait déjà la télévision analogique terrestre.


D. whereas recent videos, which were broadcast worldwide, showed disturbing images of arbitrarily detained Syrian children who had been victims of torture or ill-treatment, which in some cases had led to their death, as in the tragic case of Hamza al-Khateeb, a 13-year-old boy; whereas, in addition, the use of live ammunition against demonstrators has already resulted in the deaths of at least 30 children, as reported by UNICEF, the UN children's agency, on 31 May 2011,

D. considérant que de récentes vidéos, diffusées dans le monde entier, ont montré des images choquantes d'enfants syriens victimes, pendant leur détention arbitraire, d'actes de torture et de mauvais traitements ayant parfois entraîné la mort, comme dans le cas – tragique – de Hamza al-Khateeb, un garçon âgé de treize ans; considérant, en outre, que l'utilisation de balles réelles contre des manifestants a déjà entraîné la mort d'au moins 30 enfants, selon le rapport du 31 mai 2011de l'Unicef, le Fonds des Nations unies pour l'enfance,


D. whereas recent videos, which were broadcasted worldwide, showed disturbing images of arbitrarily detained Syrian children victims of torture or ill-treatment during their detention, which in some cases lead to their death, like in the case of Hamza al-Khateeb, a 13-year-old boy; whereas, in addition, the use of live ammunition against demonstrators already resulted in the death of at least 30 children as reported by UNICEF, the UN Children’s agency, on 31 May 2011,

D. considérant que des vidéos ont récemment été diffusées dans le monde entier, montrant des images bouleversantes d'enfants syriens victimes, pendant leur détention arbitraire, de torture ou de mauvais traitements ayant parfois entraîné la mort, comme dans le cas de Hamza al‑Khatib, un jeune garcon de 13 ans; considérant, en outre, que l'utilisation de balles réelles contre des manifestants a déjà entraîné la mort d'au moins 30 enfants, selon les informations fournies, le 31 mai 2011, par l'Unicef, le Fonds des Nations unies pour l'enfance,


D. whereas recent videos, which were broadcast worldwide, showed disturbing images of arbitrarily detained Syrian children who had been victims of torture or ill-treatment, which in some cases had led to their death, as in the tragic case of Hamza al-Khateeb, a 13-year-old boy; whereas, in addition, the use of live ammunition against demonstrators has already resulted in the deaths of at least 30 children, as reported by UNICEF, the UN children's agency, on 31 May 2011,

D. considérant que de récentes vidéos, diffusées dans le monde entier, ont montré des images choquantes d'enfants syriens victimes, pendant leur détention arbitraire, d'actes de torture et de mauvais traitements ayant parfois entraîné la mort, comme dans le cas – tragique – de Hamza al-Khateeb, un garçon âgé de treize ans; considérant, en outre, que l'utilisation de balles réelles contre des manifestants a déjà entraîné la mort d'au moins 30 enfants, selon le rapport du 31 mai 2011de l'Unicef, le Fonds des Nations unies pour l'enfance,


In the decision to initiate the procedure the Commission argued that incumbent analogue broadcasters were already being favoured in the switchover process because the digital licences were granted automatically and without any State compensation to network operators connected to the broadcasters.

Dans la décision d'ouverture de la procédure, la Commission a soutenu que dans le cadre de la procédure de transition au numérique, les diffuseurs en mode analogique déjà actifs sur le marché étaient favorisés, étant donné que les concessions pour la transmission en mode numérique étaient automatiquement accordées et sans aucune compensation par l'État aux opérateurs de réseau liés aux diffuseurs.


Different amounts of funding were given without objective justification to broadcasters, who already benefited from receiving free digital licences which allow greater transmission capacity at lower cost per channel.

Des financements de divers montants ont été accordés sans justification objective aux radiodiffuseurs, qui avaient déjà bénéficié de licences numériques gratuites leur permettant de disposer, à moindre coût, d'une capacité de transmission plus importante par chaîne.


Instead, we should support, and concentrate our resources on, the other communication technologies available to us, with which people are already familiar, rather than pour money into a European Parliament broadcasting station, with which we would reach fewer people than if we were to opt for another, cooperative, approach.

Nous devons donc soutenir les autres technologies de communication, que les gens connaissent déjà bien, et concentrer nos ressources sur elles, au lieu de verser des fonds dans un poste émetteur du Parlement européen, qui nous permettra de toucher moins de gens que par le biais d’une autre approche de coopération.


Indeed, already when using the analogue transmission platform, the commercial broadcasters were never transmitting their programmes in North-Rhine Westphalia outside the main population centres.

Dans le cadre de la transmission analogique déjà, les radiodiffuseurs privés n’émettaient pas en dehors des zones à forte concentration de Rhénanie-du-Nord-Westphalie.


Some were already active in the analogue broadcasting market, others look for new business opportunities.

Certains d'entre eux étaient déjà présents sur le marché de la radiodiffusion analogique, tandis que d'autres sont à la recherche de nouvelles perspectives d'entreprise.


In general, producers considered that broadcasters already acquired new media rights at no additional cost, since these rights were not clearly defined in the contract and negotiated separately.

En général, les producteurs considèrent que les radiodiffuseurs ont déjà acquis les droits sur les nouveaux médias sans coût supplémentaire, étant donné que ces droits n'étaient pas clairement définis dans le contrat et négociés séparément.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'broadcasters were already' ->

Date index: 2024-04-02
w