Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brought huge benefits " (Engels → Frans) :

The single market, alongside effective competition policy, has brought huge benefits to Europe’s citizens, securing choice and opportunity for Europeans including in areas such as telecommunications and air travel, which were once perceived as closed sectors.

Le marché unique, parallèlement à une politique de concurrence efficace, a procuré d’énormes avantages aux citoyens de l’Union, leur garantissant un choix plus large et davantage de possibilités dans des secteurs tels que les communications et le transport aérien, autrefois perçus comme fermés.


It has brought huge benefits to citizens from both the new member states and those already in the European Union.

Ses avantages sont immenses pour les citoyens, qu'ils vivent dans les nouveaux États membres ou dans les États qui en étaient déjà membres.


I have also called for the Commission and Member States to speed up the development of SESAR and the Single European Sky as a matter of urgency, as their completion could lead to huge economic and environment savings brought about by greater efficiency as well as allowing some smaller regional airports to benefit from SESAR projects such as remote towers.

Je demande aussi instamment à la Commission et aux États membres d’accélérer le développement de SESAR et du "ciel unique" européen dans les meilleurs délais, dans la mesure où leur achèvement pourrait permettre de réaliser des économies considérables, y compris en termes environnementaux, grâce à une plus grande efficacité, et pourrait donner la possibilité à certains aéroports régionaux plus petits de bénéficier de projets SESAR comme les tours de contrôle à distance.


“Seven years after its creation, the euro has brought huge benefits, the most significant, perhaps, being the induced resilience to external shocks – from soaring and now persistently high oil prices to the emergence of competition from China.

«Sept ans après sa création, l’euro a eu des retombées considérables, dont la plus remarquable est peut-être l’amélioration de la faculté de récupération à la suite de chocs externes, qu’il s’agisse de l’envolée des prix du pétrole et, comme c’est le cas actuellement, de leur stabilisation à un niveau élevé, ou de la concurrence émergente de la Chine.


The single market has brought huge benefits for citizens, but it is still unfinished business in the areas of energy, banking charges and roaming fees, for instance.

Le marché unique a généré d’énormes avantages pour les citoyens, mais il est toujours inachevé dans les domaines de l’énergie, des frais bancaires et des tarifs d’itinérance, par exemple.


The single market has brought huge benefits for citizens, but it is still unfinished business in the areas of energy, banking charges and roaming fees, for instance.

Le marché unique a généré d’énormes avantages pour les citoyens, mais il est toujours inachevé dans les domaines de l’énergie, des frais bancaires et des tarifs d’itinérance, par exemple.


And that's what literally brought about, into Canada, many tens of thousands of job over decades, and it was a huge benefit to Canada's economy.

J'entends par là que si vous vendez ici, vous produirez ici et vous vous alimenterez en pièces ici. Et c'est ce qui a littéralement créé des dizaines de milliers d'emplois au Canada pendant des décennies et qui a été très avantageux pour l'économie du Canada.


The location of the Pacific Island ACP countries and the Overseas Territories of France and the United Kingdom, whilst bringing huge benefits to the region through fisheries and tourism, has also brought negative consequences, as the countries and territories find themselves isolated through a ‘tyranny of distance’.

Présentant des avantages considérables pour la région, grâce à la pêche et au tourisme, la position des pays insulaires du Pacifique ACP et des territoires d'outre-mer de la France et du Royaume-Uni entraîne également des conséquences négatives, isolant des pays et territoires soumis à la "tyrannie de la distance".


The President of the European Commission José Manuel Barroso will celebrate in Poland, in Warsaw and in Gdansk, on 30 and 31 August, the 25th anniversary of the creation of the first independent trade union in Eastern Europe: Solidarnosc .He will use the visit to underline the huge benefits which solidarity has brought to the whole of the European continent and to pay tribute to the Polish people who, 25 years ago, were able to pave the way though peaceful means for democratic change.

Le Président de la Commission européenne José Manuel Barroso célébrera en Pologne, à Varsovie et à Gdansk, les 30 et 31 août prochains, le 25 anniversaire de la création du premier syndicat indépendant d’Europe de l’Est : Solidarnosc. Il soulignera à cette occasion les vertus de la solidarité pour le continent européen.


The huge cost of carrying out the projects calls for a financial commitment from both private sources and from consortia prepared to invest precisely in order to enjoy the social and economic benefits brought about by these projects - decongesting of existing transport links, better environment, more efficient services.

Compte tenu des coûts énormes impliqués par la réalisation des projets, il est nécessaire d'obtenir également l'engagement économique du secteur privé ou de consortiums disposés à investir pour pouvoir bénéficier des retombées socio-économiques des projets en question – décongestionnement des réseaux en place, amélioration de la qualité de l'environnement et offre de services plus efficients.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brought huge benefits' ->

Date index: 2022-11-19
w