Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brussels the bombs were falling » (Anglais → Français) :

Our committee is talking about our defence policy, and how NATO adapts to the emerging world that has changed so fundamentally between the Brussels Pact and the fall of the Berlin Wall?

Le mandat de notre comité concerne notre politique de défense et la façon dont l'OTAN s'adapte à l'évolution du monde actuel qui a été tant bouleversé entre le moment de la signature du pacte de Bruxelles et la chute du mur de Berlin.


If Churchill could be determined to uphold our parliamentary " moral and political inheritance" while bombs were falling, surely the challenges we face today merit nothing less.

Si Churchill était capable de défendre avec détermination « notre héritage moral et politique » sous une pluie de bombes, nous ne devrions certainement pas manquer de nous acquitter du même devoir devant les difficultés que nous rencontrons aujourd'hui.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, at the very moment that we are having this debate, bombs are falling on the people of Gaza.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au moment même où nous tenons ce débat, des bombes s’abattent sur la population de Gaza.


I will simply add something that a poet once said, which is that the most beautiful hymns are sung when bombs are falling.

Pour ma part, j'ajouterai simplement ce qu'a dit un poète, à savoir que les hymnes les plus beaux sont chantés sous les bombes.


Nonetheless, much as we abhor Saddam Hussein's regime, we deeply regret that as we breakfasted in Brussels the bombs were falling on Baghdad.

Néanmoins, en dépit de notre dégoût pour le régime de Saddam Hussein, nous regrettons profondément qu'à l'heure où nous prenions notre petit déjeuner à Bruxelles, les bombes tombaient sur Bagdad.


Of course, the bombs did fall and they continue to fall — not harmlessly, as some would like us to believe, but with terrible consequences.

Bien entendu, les bombes sont tombées et continuent à tomber, non sans causer des dommages, contrairement à ce que certains voudraient nous faire croire. Bien au contraire, elles ont de terribles conséquences.


Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Madam Speaker, now that the bombs are falling I have struggled as much as I can with trying to find some good or benefit out of what is occurring by the attack on Iraq.

M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Madame la Présidente, à l'heure où les bombes tombent, j'ai cherché autant comme autant à essayer de trouver quel bien produirait l'attaque sur l'Irak.


Mr. Stephen Harper (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, Milosevic was removed, as the Prime Minister knows, only after bombs started falling on his country.

M. Stephen Harper (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, comme le premier ministre le sait, Milosevic a été chassé après qu'on eut commencé à larguer des bombes sur son pays.


Many members of the parliaments of Arab and European Union countries are asking how they can discuss the forthcoming Euro-Mediterranean parliamentary assembly when bombs are falling on Baghdad, when Kofi Annan, the law and the UN have been brutally sidelined by George Bush’s arrogance, when we are at the start of a war that is unilateral, pre-emptive, unjust, illegal and, as has been said, immoral and criminal.

De nombreux parlementaires de pays arabes, de pays de l'Union européenne nous disent : comment pouvons-nous discuter de la future assemblée parlementaire euroméditerranéenne alors que les bombes tombent sur Bagdad, alors que Kofi Annan, la légalité, l'ONU sont brutalement confinés dans un coin par l'arrogance de Bush, alors que commence une guerre unilatérale, préventive, injuste, illégale et, comme on l'a dit, immorale et criminelle ?


One young girl from the Iraqi opposition, Rabye, said to me, while the bombs were falling on her village, 'You are even destroying our dream of building our own democracy ourselves'.

Rabye, une jeune opposante, me disait, alors que les bombes tombaient sur son pays : "Vous êtes en train de tuer jusqu'à notre rêve de construire nous-mêmes notre démocratie".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussels the bombs were falling' ->

Date index: 2020-12-26
w