Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "budget really ought " (Engels → Frans) :

I am voting in favour of the report, as there has not yet been a mobilisation of the Fund this year and the budget really ought to be used in a beneficial way.

Je vote en faveur du rapport car il n’y a pas encore eu de mobilisation du Fonds cette année et le budget doit vraiment être utilisé de manière bénéfique.


Now that the Minister of Finance has a budget surplus of tens of thousands of dollars, although it is still hard to find out the real figures, hard to be really informed about the Canadian economic reality, he ought to accede to what is being called for in Bill C-205.

Maintenant que le ministre des Finances dispose de dizaines de milliards de dollars de surplus budgétaire—on a toujours de la difficulté à connaître les vrais chiffres, à être bien branchés sur la réalité économique canadienne—il devrait accéder à la demande qui est faite dans le projet de loi C-205.


Our concern – and this really ought to be self-evident – is that all the budget appropriations that cannot be disbursed should be allocated to projects to create jobs, especially in projects aimed at energy security, energy efficiency and energy conservation. This really ought to be self-evident.

Ce que nous voulons - et cela devrait aller de soi - c’est que tous les crédits budgétaires qui ne peuvent pas êtres dépensés soient réaffectés à des projets créateurs d’emplois, en particulier dans le domaine de la sécurité et de la performance énergétiques et des économies d’énergie. Cela devrait vraiment aller de soi.


– (DA) Madam President, Commissioner, Mr Lewis, except when it comes to the foreign budget, agreeing on the 2006 budget really ought, of course, to be a simple matter, for there is plenty of room for the increases requested by the Commission within the ceiling of the financial perspectives.

- (DA) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Monsieur Lewis, sauf lorsqu’il s’agit du budget de la politique étrangère, parvenir à un accord sur le budget 2006 devrait naturellement être simple puisqu’il y a, pour les hausses demandées par la Commission, une grande marge disponible sous le plafond des perspectives financières.


It should of course do all it can to persuade the government that the budget is an opportunity that ought not, and cannot really, be missed if it is to unambiguously accept its responsibilities on the global poverty file.

Il doit bien sûr s'efforcer de persuader le gouvernement que le budget représente l'occasion rêvée d'assumer sans ambiguïté ses responsabilités en matière de pauvreté dans le monde.


We have got off to a good start: the negotiations will take place and I feel that, ultimately, we will achieve a sound budget, but when I think of this great asset which is Europe, an asset which is ours and ours alone, a supranational political entity which others look to for guidance, as they will have to in the face of fresh challenges, I wonder whether we really ought not to review the financial mechanisms of the European budget if we want to consolidate a great supranational institution w ...[+++]

Il s'agit d'un bon début : il y aura la négociation et je pense que, à la fin, nous pourrons avoir un bon budget mais si je pense à ce grand patrimoine qu'est l'Europe, patrimoine que nous avons et que d'autres n'ont pas, je veux parler d'un organe politique supranational auquel d'autres pensent et auquel ils devront penser face aux nouveaux défis, je me demande si, vraiment, nous ne devons pas revoir les mécanismes de financement du budget européen, si nous voulons renforcer une grande institution supranationale que l'on nous envie et qui, pourtant, a besoin de plus de moyens et de tâches mieux ...[+++]


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, budget debates ought really to be highlights of parliamentary life.

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, les débats budgétaires qui ont lieu dans ce Parlement devraient théoriquement être des heures de gloire.


In therory, an application to grant aid should be rejected, but in really exceptional cases, says the report, where Commission and Council both consider that aid should be permitted, the following principles ought to be applied : - independent expert opinion and excess capacity closures on a very large scale, - commitment by both government and undertaking to close capacities on a very strict timetable, - stringent inspection of the use of the aid, - payment of the aid only when the restructuring programme has been completed, - if for ...[+++]

En principe, une demande d'aide devrait être rejetée, mais, disent les trois Sages, l'on pourrait imaginer que dans des cas VRAIMENT EXCEPTIONNELS et pour autant que Commission et Conseil des Ministres estiment devoir répondre positivement à ce genre de demandes, les principes suivants devraient être appliqués: - expertise indépendante et fermetures de surcapacités très importantes ; - engagement par le gouvernement et l'entreprise concernés de fermeture de capacités suivant un calendrier très strict; - contrôle très sévère de l'utilisation de l'aide; - versement de l'aide seulement lorsque le programme de restructuration a été accompli; - si, pour des raisons exceptionnelles, l'aide pouvait être versée avant les fermetures nécessaires, ...[+++]


The major issue here in British Columbia is not really so much what the balance ought to be, but if those decisions are made to maintain tuition at what it was at levels four years ago, there must be adequate levels of compensation so that the core budgets of the universities—and I'm sure it's the case with other institutions as well—are then capable of providing the educational experience that students ought to expect.

En Colombie-Britannique, la difficulté n'est pas tant d'établir l'équilibre; en effet, si l'on décidait de maintenir les frais de scolarité aux niveaux d'il y a quatre ans, il faudrait prévoir également de dédommager suffisamment les universités pour qu'elles puissent offrir le bagage d'enseignement auquel s'attendent les étudiants à même leur budget de base; je suis sûr que cela s'applique aussi aux autres établissements d'enseignement.




Anderen hebben gezocht naar : the budget really ought     has a budget     really     ought     all the budget     this really     really ought     2006 budget really ought     the budget     cannot really     opportunity that ought     sound budget     whether we really     gentlemen budget     debates ought really     budget debates ought     ecsc budget     but in really     following principles ought     core budgets     not really     balance ought     budget really ought     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'budget really ought' ->

Date index: 2022-01-16
w