Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «building trust took many » (Anglais → Français) :

Removing borders, ensuring safety and building trust took many years after two devastating world wars.

Supprimer les frontières, assurer la sécurité et établir la confiance n'allait pas de soi après deux guerres mondiales dévastatrices – de nombreuses années ont été nécessaires pour y parvenir.


While this was always perceived to be a task involving an incremental approach, building up experience and trust in the inventory process, the importance of evidence-based spectrum policy-making remains high on the agenda as demands for more spectrum from many sectors have been documented in this report.

Alors que cela a toujours été perçu comme une tâche impliquant une approche par étapes, renforçant l’expérience et la confiance dans le processus d’inventaire, l’importance de l’élaboration d’une politique du spectre fondée sur des données probantes demeure prioritaire, d’autant qu’il a été fait état dans le présent rapport de demandes en spectre supplémentaire provenant de plusieurs secteurs.


It took one and a half years: we started it as a part of the Lisbon Strategy in February 2005 and since then we have had many coffees and many talks that were very inspirational and very interesting – also in this building – showing that there are a lot of options or opinions on how to promote innovation.

Cela a pris un an et demi: nous avons commencé dans le cadre de la stratégie de Lisbonne en février 2005 et, depuis lors, nous avons bu beaucoup de café et eu beaucoup de discussions qui ont été très inspirantes et très intéressantes – également dans ce bâtiment – montrant qu’il existe beaucoup d’options ou d’opinions quant à la manière de promouvoir l’innovation.


As Guy Fournier noted in his excellent report on the state of French drama, that foundation took many years to build.

Guy Fournier l'a fait remarquer dans son excellent rapport sur la situation des dramatiques de langue française. Il a fallu de nombreuses années pour y arriver.


17. Welcomes the peaceful conduct of the presidential elections on 5 January 2008 and regards this as another step forward on the road towards the further democratisation of Georgian society and the building and consolidating of democratic institutions in Georgia; expects the newly elected president to take the necessary steps for constructive dialogue with the opposition to this end; nevertheless, expresses its concern regarding the overall conduct of the election campaign, which took place in a highly polarised environment marked by ...[+++]

17. se félicite du déroulement pacifique des élections présidentielles du 5 janvier 2008 et y voit un jalon supplémentaire sur la voie d'une plus grande ouverture démocratique de la société géorgienne ainsi que du renforcement et de la consolidation des institutions démocratiques en Géorgie; attend du président nouvellement élu qu'il prenne, à cette fin, les mesures nécessaires pour engager un dialogue constructif avec l'opposition; s'inquiète néanmoins des conditions générales d'organisation de la campagne électorale qui s'est inscrite dans un environnement hautement polarisé, caractérisé par l'absence de confiance et par des allégati ...[+++]


17. Welcomes the peaceful conduct of the presidential elections on 5 January 2008 and regards this as another step forward on the road towards the further democratisation of Georgian society and the building and consolidating of democratic institutions in Georgia; expects the newly elected president to take the necessary steps for constructive dialogue with the opposition to this end; nevertheless, expresses its concern regarding the overall conduct of the election campaign, which took place in a highly polarised environment marked by ...[+++]

17. se félicite du déroulement pacifique des élections présidentielles du 5 janvier 2008 et y voit un jalon supplémentaire sur la voie d'une plus grande ouverture démocratique de la société géorgienne ainsi que du renforcement et de la consolidation des institutions démocratiques en Géorgie; attend du président nouvellement élu qu'il prenne, à cette fin, les mesures nécessaires pour engager un dialogue constructif avec l'opposition; s'inquiète néanmoins des conditions générales d'organisation de la campagne électorale qui s'est inscrite dans un environnement hautement polarisé, caractérisé par l'absence de confiance et par des allégati ...[+++]


Many of the ideas and concepts in the modernization committee's report came from the Alliance Party's parliamentary reform package, building trust, that it launched at the beginning of parliament.

Bon nombre des idées et de concepts contenus dans le rapport du Comité de la modernisation viennent du document sur la réforme parlementaire intitulé «Une question de confiance», que l'Alliance a déposé au début de la présente législature.


It took many years before the buildings were refurbished.

Il a fallu des années pour obtenir ces améliorations.


28. Calls on all donor states to adhere to the practices, acquired over many years of experience, of a gradual approach on the ground, based on a process of building up trust with local populations, also taking into account their eating habits, and, in this respect, deplores the disastrous effect of the US air force's 'bombardment' of Afghanistan with food aid parcels in the winter of 2001-2002;

28. demande à tous les États donateurs de respecter les pratiques, acquises au cours de longues années d'expérience, d'une approche progressive sur le terrain, basée sur l'établissement de relations de confiance avec les populations locales et une prise en compte de leurs habitudes alimentaires et déplore à cet égard l'effet désastreux du "bombardement", en Afghanistan, par l'aviation militaire des États-Unis d'Amérique, pendant l'hiver 2001-2002 de paquets d'aide alimentaire;


Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, I am glad the member has brought to the attention of the House that indeed there is an investment of $55 million to clean up tar ponds that obviously took many years to build up.

L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureuse que le député ait porté à l'attention de la Chambre le fait qu'un investissement de 55 millions de dollars a déjà été consacré au nettoyage d'un étang bitumeux qui, de toute évidence, a mis de nombreuses années à se constituer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'building trust took many' ->

Date index: 2021-12-06
w