I will start with my heartfelt thanks to all the visible and invisible people who make our lives in this privileged place run so smoothly: from the pages to the Speaker and his office staff; from the table officers and the committee clerks to the transcribers and the interpreters; from the bull crew, the Library of Parliament staff and the researchers to the printers, the cleaners, and Senate security.
Je vais commencer par exprimer mes plus chaleureux remerciements à tous les gens, à l'avant-scène et dans les coulisses, qui nous facilitent tant la vie en ce lieu privilégié : les pages et le Président, et le personnel de son bureau, les greffiers au Bureau et les greffiers des comités, les préposés à la transcription et les interprètes, l'équipe des gros travaux, les employés de la Bibliothèque du Parlement et les recherchistes, les imprimeurs, les préposés à l'entretien et le personnel de sécurité du Sénat.