Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but it cannot ostracize refugees " (Engels → Frans) :

A sound immigration policy should promote Canada's economic development, but it cannot ostracize refugees who are seeking asylum in Canada without violating our international obligations.

Une bonne politique d'immigration doit favoriser le développement économique du Canada, mais ne peut ostraciser les réfugiés qui cherchent asile au Canada sans contrevenir à nos obligations internationales.


Adding a ‘development’ component to previous regional protection programmes, Regional Development and Protection Programmes are focused on providing protection to those in need, but also on enhancing resilience of refugees, internally displaced persons and host communities, and addressing protracted refugee crises where humanitarian assistance cannot provide a long-term solution.

Assortis d'un volet «développement» que n'avaient pas les précédents programmes régionaux de protection, les programmes régionaux de développement et de protection visent essentiellement à apporter une protection à ceux qui en ont besoin, tout en renforçant la résilience des réfugiés, des personnes déplacées dans leur pays et des communautés d'accueil et en s'attaquant aux crises de réfugiés de longue durée, où l'aide humanitaire ne saurait constituer une solution à long terme.


They can detain them, but they cannot make that admissibility determination. That is the under the control of the Immigration and Refugee Board.

Il peut détenir la personne, mais il ne peut pas déterminer son admissibilité : cette décision relève de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié.


Last but not least are refugees who spend years waiting for refugee determination or permanent status but cannot count these years toward the three-year residency requirement, thus prolonging their stateless status.

Enfin, et c'est important, c'est aussi le cas des réfugiés qui passent des années à attendre le statut de réfugié ou de résident permanent et ne peuvent pas compter ces années pour satisfaire à l'obligation de résidence, ce qui prolonge encore plus leur état d'apatridie.


I wanted to change that to say “but focusing mostly on refugees as a major threat to security may be misplaced”, rather than say it cannot be justified.

Je voulais qu'on remplace ce bout de phrase par: «but focusing mostly on refugees as a major threat to security may be misplaced» au lieu de dire «cannot be justified».


Just so I'm perfectly clear myself on the clarification that has been provided, the essence of the bill is that you can put in an application for humanitarian and compassionate grounds virtually the day you arrive, but it cannot be looked at until 12 months after a final decision was made by the Refugee Appeal Division.

Je veux comprendre parfaitement l'explication qui a été donnée: l'essence du projet de loi, c'est qu'il est possible de faire une demande pour des motifs humanitaires ou des motifs de compassion dès l'arrivée, mais personne ne l'étudiera avant que 12 mois se soient écoulés une fois prise la décision définitive de la Section d'appel des réfugiés.


Since the objective of this Decision, namely to promote a balance of effort between Member States in receiving refugees and displaced persons, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore by reason of the scale and effects of the action be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.

Étant donné que l'objectif de la présente décision, à savoir assurer un équilibre entre les efforts consentis par les États membres pour accueillir des réfugiés et des personnes déplacées, ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres et peut donc, en raison des dimensions et des effets de l'action, être mieux réalisé au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité.


Since the objective of this Decision, namely to promote a balance of effort between Member States in receiving refugees and displaced persons, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.

Étant donné que l'objectif de la présente décision, à savoir promouvoir un équilibre entre les efforts consentis par les États membres pour accueillir des réfugiés et des personnes déplacées, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité.


The Directive sets specific provisions as regards refugees, saying that Member States should take into account other evidence where a refugee cannot provide an official document proving the family ties.

La directive énonce des dispositions spécifiques aux réfugiés, selon lesquelles les États membres doivent prendre en considération d’autres éléments de preuve lorsqu’un réfugié n’est pas en mesure de produire un document officiel prouvant les liens familiaux.


(21) In accordance with the principles of subsidiarity and proportionality as set out in Article 5 of the Treaty, the objectives of the proposed action, namely to demonstrate solidarity between Member States by achieving a balance in the efforts made by those Member States in receiving refugees and displaced persons and bearing the consequences of so doing, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by ...[+++]

(21) Conformément aux principes de subsidiarité et de proportionnalité énoncés à l'article 5 du traité, les objectifs de l'action envisagée, à savoir manifester la solidarité entre les États membres en assurant un équilibre entre les efforts consentis par lesdits États membres pour accueillir des réfugiés et des personnes déplacées et supporter les conséquences de cet accueil, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc, en raison des dimensions ou des effets de l'action, être mieux réalisés au niveau communautaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but it cannot ostracize refugees' ->

Date index: 2022-06-20
w