Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
But people should stop trying to fool us
English

Traduction de «but it should stop killing young » (Anglais → Français) :

Generally speaking, these workers, in their countries, should have the right to free negotiations to defend their working conditions, but we should stop saying that they must respect conditions similar to ours because they are light years away from us.

De façon générale, il s'agit de permettre à ces travailleurs, dans leurs pays, d'avoir le libre droit à la négociation pour défendre leurs conditions de travail, mais il faut arrêter de dire qu'ils doivent avoir les mêmes conditions que les nôtres car ils sont à des années-lumière de nous.


I understand very well that that is not what you meant, but we should stop compartmentalizing the economy.

Je comprends très bien que ce n'est pas cela que vous voulez dire, mais il faut arrêter de compartimenter les économies.


We must tell the Israeli government in no uncertain terms that, if it wants to help Salam Fayyad and Mahmoud Abbas, it should not only stop the blockade of Gaza, but it should stop killing young boys as it did yesterday in Bethlehem and it should stop shutting Palestinians in the ghetto in the West Bank.

Nous devons dire très clairement au gouvernement israélien que s’il veut aider Salam Fayyad et Mahmoud Abbas, il devra non seulement lever le blocus à Gaza, mais aussi cesser de tuer de jeunes garçons comme il l’a fait hier à Bethlehem et cesser d’isoler les Palestiniens dans des ghettos en Cisjordanie.


We know the Liberal leader is a self-described tax and spend Liberal, but raising taxes would kill jobs and stop our recovery dead in its tracks.

On sait tous que le chef libéral se décrit lui-même comme un libéral-qui-impose-et-dépense, mais en augmentant les impôts, il éliminerait des emplois et mettrait brusquement frein à la relance.


First of all, it should stop wars in Muslim countries that are killing Western troops, killing civilians and radicalising young Muslims at home and abroad.

Tout d’abord, il faut arrêter les guerres dans les pays musulmans, qui tuent des soldats occidentaux, tuent des civils et radicalisent les jeunes musulmans dans ces pays et à l’étranger.


Our primary concern is that the extrajudicial killings should stop and that the crimes which have been committed should be properly investigated and the perpetrators duly prosecuted, building on the conclusions of the reports of Senior Judge Melo and Professor Alston.

Notre première préoccupation est de mettre un terme aux exécutions extrajudiciaires; les crimes commis doivent faire l’objet d’enquêtes en bonne et due forme et leurs auteurs poursuivis, conformément aux conclusions des rapports du juge Melo et du professeur Alston.


If he has any evidence that will assist the commission of inquiry, he should table it. But he should stop making gratuitous allegations that unfairly smear the Liberal Party, which does not deserve it.

S'il a la moindre récrimination qui va servir à la commission d'enquête, qu'il la dépose, mais qu'il arrête de faire des allégations gratuites qui salissent pour rien le Parti libéral qui ne le mérite pas.


To do anything else, ladies and gentlemen, would be to accept that the laws approved by democratically-elected parliaments should change to please the murderers and for them to stop killing; this hope, ladies and gentlemen, Mr President, should be rejected because it is antidemocratic and immoral.

Le contraire, Mesdames et Messieurs, serait d’accepter que les lois que les parlements démocratiquement élus approuvent soient modifiées pour donner satisfaction aux assassins et pour qu’ils cessent de tuer ; cette ambition, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président, doit être rejetée car elle est immorale et antidémocratique.


Do not believe that the Americans have succeeded in convincing Ariel Sharon to stop sending young eighteen-year-old Israelis to kill innocent Palestinians, nor that they have succeeded in convincing the Palestinians to stop blowing themselves up along with their innocent Israeli victims.

Ne pensez pas que les Américains aient réussi à convaincre Sharon de cesser d'envoyer les jeunes Israéliens de 18 ans pour tuer des Palestiniens innocents, ni qu'ils aient réussi à convaincre les Palestiniens d'arrêter de se faire sauter avec leurs innocentes victimes israéliennes.


But people should stop trying to fool us (1720) [English] Mr. Irwin: Mr. Speaker, I would ask the hon. member to read my speeches and look at my record.

Mais qu'on arrête de nous faire croire toutes sortes de choses (1720) [Traduction] M. Irwin: Monsieur le Président, j'invite le député à lire mes discours et à vérifier mon dossier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but it should stop killing young' ->

Date index: 2021-11-14
w