Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but it would kill canadian » (Anglais → Français) :

As representatives from the Department of Justice have stated, a hunting licence would give the holder the right to kill the animal, as do traditional methods of hunting give such a right to Aboriginal people, but not to kill the animal in a way that would violate section 182.1.

Comme les représentants du ministère de la Justice vous l'ont déclaré, un permis de chasse donne à son titulaire le droit de tuer un animal, tout comme la norme de chasse traditionnelle confère aux Autochtones le droit de tuer des animaux, mais pas d'une façon qui serait en infraction avec l'article 182.1.


Blocking Keystone would not reduce emissions, but it would kill Canadian job prospects. Why is the NDP favouring Venezuelan jobs over Canadians jobs?

Pourquoi le NPD appuie-t-il la création d'emplois au Venezuela plutôt qu'au Canada?


While the NDP leader travels abroad to talk down Canadian jobs and the Canadian economy, he is busy scheming up a new $20 billion job-killing carbon tax here at home, which would kill jobs and stall economic growth.

Alors que les dirigeants du parti dénigrent les emplois canadiens et l'économie canadienne à l'étranger, le chef du parti cherche par tous les moyens possibles à imposer une nouvelle taxe sur le carbone de 20 milliards de dollars nuisible à l'emploi au Canada même, taxe qui nuirait à l'emploi et freinerait la croissance économique.


That carbon tax would kill the aerospace industry; it would kill the manufacturing sector in general, and would have serious repercussions for Canadian families.

En effet, cette taxe sur le carbone tuerait le secteur aérospatial, tuerait le secteur manufacturier en général et aurait de graves répercussions sur les familles canadiennes.


It is pushing a $10 billion tax hike on employers that would kill Canadian jobs, a massive CPP payroll tax hike that would kill jobs, an anti-trade agenda that would limit Canada's exports and kill jobs.

Il veut imposer une augmentation d'impôt de 10 milliards de dollars aux employeurs, ce qui ferait disparaître des emplois au Canada, il favorise une augmentation massive des cotisations au RPC, qui ferait disparaître des emplois, et il met en avant un programme anti-commerce qui limiterait les exportations du Canada et ferait disparaître des emplois.


This is simply not practical. If this were enacted – which I hope it will not be – it would pretty much kill off the search engine business in Europe, and it would kill off legitimate advertising and legitimate competition.

Adopter le texte comme tel - et j’espère que ce ne sera pas le cas - reviendrait à tuer le secteur des moteurs de recherche en Europe, à tuer une publicité légitime et une concurrence qui l’est tout autant.


Adopting this measure would kill two birds with one stone: we would give the producers a decent price once again and, by reducing production, we would reduce the European bill of hundreds of millions of euros spent on various interventions, including export refunds.

En adoptant cette mesure, nous ferions d’une pierre deux coups: on restaurerait un prix décent pour les producteurs et, en diminuant la production, on réduirait la facture européenne de centaines de millions d’euros en interventions diverses, dont les restitutions aux exportations.


The therapy would kill the Polish shipyards.

Cette thérapie tuerait les chantiers navals polonais.


That would kill off small businesses.

Cela causerait la perte de nombreuses petites entreprises.


He would kill them en masse and throw them into the sea.

Il les tuerait en masse et les jetterait à la mer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but it would kill canadian' ->

Date index: 2025-02-21
w