Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but perhaps when senator oliver asked » (Anglais → Français) :

Finally, this Parliament was shy of discussing Tunisia; we debated Tunisia as Egyptians took to the streets and today debate Egypt when perhaps we should be asking ourselves how we can better support democratic transition now in Yemen, Syria, Libya and elsewhere in the Arab world before people have to die in the streets of their capitals to shame Europe and the world into so doing.

Enfin, ce Parlement a eu peur de débattre de la Tunisie; nous avons débattu de la Tunisie lorsque les Égyptiens sont descendus dans les rues, et nous débattons aujourd’hui de l’Égypte alors que nous devrions, peut-être, nous demander comment mieux soutenir la transition démocratique actuellement en cours au Yémen, en Syrie, en Libye et ailleurs dans le monde arabe, avant qu’il faille que des personnes ne meurent dans les rues des capitales pour couvrir de honte l’Europe et le monde.


Senator Cools asked Senator Oliver specifically about this issue last Thursday in this place when Senator Oliver, the sponsor of the bill, spoke about its provisions.

Madame le sénateur Cools a posé une question précise au sénateur Oliver à ce sujet jeudi dernier, ici au Sénat, au moment où le sénateur Oliver, le parrain du projet de loi, parlait de ses dispositions.


When Senator Oliver asked if I would second Bill S-16, I said that I would be happy to do so but that we should look into the intricacies involved in achieving those objectives.

Lorsque le sénateur Oliver a demandé si j'accepterais de coparrainer le projet de loi S-16, je lui ai répondu que je serais heureux de le faire, mais que nous aurions à en examiner toutes les ramifications afin d'atteindre ces objectifs.


Sale of Airbus Aircraft to Air Canada-Settlement in Libel Action to Former Prime Minister-Investigation and Identification of Agency at Fault-Government Position Hon. David Tkachuk: Honourable senators, before I follow up on that subject, I would say this: I know that Senator Graham is new to his job, but perhaps when Senator Oliver asked his question about overturning a ruling of the CRTC, it would have been more helpful if Senator Graham had directed Senator Oliver to call Mr. Chrétien at Power Corporation.

L'honorable David Tkachuk: Honorables sénateurs, avant de faire le point sur cette question, je voudrais dire ceci: je sais que le sénateur Graham occupe ses nouvelles fonctions depuis peu, mais quand le sénateur Oliver lui a posé sa question au sujet de l'annulation de la décision du CRTC, il aurait peut-être mieux valu que le sénateur Graham recommande au sénateur Oliver de téléphoner à M. Chrétien, à Power Corporation.


The only thing we wish to point out is that the US Senate, when President Bush asked them for aid, divided the aid: half in loans and half in donations.

Nous voudrions seulement signaler que le sénat américain, lorsque le président Bush lui a demandé de l’aide, a réparti l’aide: la moitié en prêts et la moitié en donations.


Dr. Zelezný has acknowledged that, when he was Senator, a request to waive his parliamentary immunity had been presented by the police and that he asked the Senate to waive his immunity in the hope that it would accelerate the investigation procedure.

M. Železný a reconnu qu'au cours de son mandat de sénateur, une demande de levée de son immunité parlementaire avait été présentée par les autorités policières et qu'il avait alors demandé au sénat de lever son immunité, dans l'espoir que cette mesure accélèrerait la procédure d'enquête.


When Senator Oliver proposed his motion, which he did with unanimous consent, I rose and asked him if it was an instruction to the committee.

Lorsque le sénateur Oliver a présenté cette motion, avec le consentement unanime, je me suis levée et je lui ai demandé s'il s'agissait d'une instruction au comité.


Senator Spivak: We might be trying your patience, but I want to question you further concerning what my colleagues Senator Pépin and Senator Oliver asked you about, that is, the impact on Canadian women of the changes contemplated in this bill, and in particular, the impact on elderly women.

Le sénateur Spivak: Nous mettons peut-être votre patience à l'épreuve, mais je veux vous poser d'autres questions pour faire suite à ce que mes collègues, les sénateurs Pépin et Oliver, vous ont demandé au sujet de l'impact des changements envisagés dans ce projet de loi sur les femmes, particulièrement les femmes âgées.


Yesterday, when we debated this issue, I asked the President whether we might hold the debate in another way and perhaps obtain a more lively debate by my talking for four minutes and subsequently rounding off the debate with a further minute of my speaking time.

J’avais demandé hier au président, à l’occasion de la discussion de cette question, si nous ne pouvions pas modifier la structure du débat afin de le rendre plus vivant en parlant d’abord quatre minutes et en conservant une minute de mon temps de parole pour clore la discussion.


11. Notes the Commission's appraisal of official statistics indicating that promotional programmes have had a positive effect on olive oil consumption; demands, however, that hard facts and not vague conclusions should be presented when EUR 135.9 million of funds destined to olive oil production aid has been used for these and other programmes, and therefore asks for a global evaluation of their efficiency;

11. prend note de l'avis de la Commission concernant les statistiques officielles, avis selon lequel les campagnes de promotion ont eu un effet positif sur la consommation d'huile d'olive; demande toutefois que des indications concrètes et non des conclusions vagues soient présentées, dès lors que 135,9 millions d'euros de crédits destinés à la production d'huile d'olive ont été dépensés pour ces campagnes et pour d'autres, et réclame une évaluation globale de l'efficacité de ces actions;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but perhaps when senator oliver asked' ->

Date index: 2024-06-09
w