Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but we would emphasise yet again " (Engels → Frans) :

I want to emphasise yet again that we must do everything possible for Europe to recover from the economic crisis, because it is not only a problem faced by millions of families, but it is also a problem of faith in our future.

Je veux souligner encore une fois que nous devons faire tout ce qui est possible pour que l’Europe se remette de la crise économique, car c’est non seulement un problème pour des millions de familles, mais c’est aussi un problème de foi en notre avenir.


My comment was obviously intended to state that the process in which we were engaged was outrageous, meaning that we were not going to go to clause-by-clause consideration of Bill S-4 as agreed, but we were delaying, yet again, government business.

Mon commentaire portait évidemment sur le fait que le processus dans lequel nous étions engagé allait trop loin, c'est-à-dire que nous ne ferions pas l'étude article par article du projet de loi S-4 tel que convenu, mais que nous retarderions, une fois de plus, les travaux du gouvernement.


But we would humbly yet earnestly represent to Your Majesty.for there is not now, neither has there ever been in this province, any real constitutional check upon the natural disposition of men in the possession of power, to promote their own partial views and interests at the expense of the interests of the great body of the people.

Nous souhaitons humblement mais fermement faire valoir à Votre Majesté [.] qu'il n'existe pas aujourd'hui, et qu'il n'a jamais existé dans cette province, de véritable contrepoids constitutionnel au penchant naturel des hommes qui possèdent le pouvoir à promouvoir leurs propres avis et intérêts partiaux aux dépens des intérêts de la grande majorité de la population.


Furthermore, I think we are right to emphasise yet again that the EU was actually founded on measures to combat all forms of racism and xenophobia and indeed all forms of discrimination.

En outre, je pense que nous avons raison d'insister une fois encore sur le fait que l'UE se fondait effectivement sur des mesures destinées à lutter contre toutes les formes de racisme et de xénophobie et, bien sûr, contre toutes les formes de discrimination.


I would emphasise, yet again, the following points concerning the comparison of figures: this Commission is serious about the proposal to integrate the European Development Fund into the budget.

Je voudrais encore une fois souligner les points suivants à propos de la comparaison de chiffres: la Commission est déterminée dans sa proposition d’intégrer le Fonds européen de développement dans le budget.


I would emphasise once again that the fund can only be used for 'voluntary' returns.

J’insiste à nouveau sur le fait que le Fonds ne peut être utilisé que pour des retours "volontaires".


Our committee has already made its position clear on this matter, but we would emphasise yet again that maintaining unanimity within the Council and the lack of any power of codecision for Parliament are major obstacles to the process of establishing an area of freedom, security and justice.

Notre commission s'est déjà clairement exprimée à cet égard, mais il faut encore le rappeler: le maintien de l'unanimité au sein du Conseil aussi bien que l'absence de co-décision du Parlement constituent des obstacles majeurs au progrès de l'établissement d'un espace de liberté, de sécurité et de justice.


Mr. Chairman, would it be possible to request unanimous consent—I've spoken to some colleagues—to change our schedule so that we could sit today until ten in the evening and tomorrow morning from nine o'clock until Question Period, if members wish, but we would not meet again as a committee after Question Period?

Monsieur le président, serait-il possible que nous demandions le consentement unanime—j'en ai parlé à certains collègues—pour modifier l'horaire de nos travaux, de manière que nous puissions travailler aujourd'hui jusqu'à 22 heures et demain de 9 heures jusqu'à la période des questions, si c'est ce que les collègues souhaitent, mais que nous ne nous réunissions pas en comité après la période des questions?


It is clear that, if we said we were ready to accept this kind of demand, not only would we be creating an untenable situation for the almost 90% of our employees who have already signed contracts, but we would also be causing insurmountable problems in future contract negotiations due to start up again in a few months.

Il est clair que si nous nous disions prêts à accepter des demandes de ce niveau, non seulement nous créerions un problème ou une situation intenable pour presque 90 p. 100 de nos employés qui ont déjà accepté un contrat, mais également, nous causerions des problèmes insurmontables dans les négociations qui doivent recommencer dans quelques mois pour les futurs contrats.


Ms. Valérie Dufour: We're looking into this, but we haven't yet come to the point of asking carriers once again to start supplying us with the data they once did nearly 15 years ago.

Mme Valérie Dufour: Nous en avons pris bonne note, mais nous ne sommes pas rendus au point où nous exigeons à nouveau des transporteurs qu'ils nous fournissent toutes les données qu'ils ont cessé de nous fournir il y a près de 15 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but we would emphasise yet again' ->

Date index: 2023-05-22
w