Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but when we dig a little bit " (Engels → Frans) :

When we dig a little bit deeper we can see the savings in the interest paid by Quebec on its debt.

Quand on fouille un peu, on constate les économies au niveau des taux d'intérêt payés par le Québec sur sa dette.


It seems like a simple concept to buy locally, but when you dig a little deeper you see that there are a number of obstacles that farmers have to overcome before they can have direct contact with consumers.

Cela semble très simple. Pourtant, quand on creuse un peu plus, plusieurs obstacles se dressent devant les agriculteurs avant qu'ils puissent avoir un contact direct avec les consommateurs.


On the face of it, it looks fairly reasonable, but when we dig a little bit deeper we find that this just skims the top in terms of what the bill represents in terms of a global regime that has seen over the last 20 years a massive transfer of power from governments to multinational corporations under the World Trade Organization under these trade agreements.

À première vue, tout cela semble assez raisonnable, mais quand on gratte un peu la surface, on découvre que ce projet de loi représente un régime global en vertu duquel s'est effectué, ces 20 dernières années, un transfert massif de pouvoirs des gouvernements vers les multinationales sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce dans le cadre de telles ententes commerciales.


And when we dig a little deeper, we find out what's behind neglect: poverty, alcohol and substance abuse, and the other social determinants I referenced earlier education, things like housing.

Lorsque nous approfondissons un peu les choses, nous constatons qu’il y a des choses derrière cet abandon: pauvreté, alcoolisme et toxicomanie, et les autres déterminants sociaux que j’ai mentionnés plus tôt — éducation, les choses comme le logement.


– (DE) Madam President, in times of crisis, in particular, politicians must be able to separate their rational and emotional sides, especially when it comes to budgetary matters and money. I have the feeling that the Treaty of Lisbon and the associated budgetary issues are a little bit like the weather forecast – you never know exactly how things will look in the morning.

– (DE) Madame la Présidente, en temps de crise, les responsables politiques doivent être capables de distinguer leur bon sens de leurs émotions, et ce notamment lorsque des questions budgétaires et financières sont en jeu. J’ai l’impression que le traité de Lisbonne et les questions budgétaires qui s’y rapportent sont un peu comme les prévisions météorologiques: vous ne savez jamais exactement ce qui vous attend.


We also have to look a little bit further towards some sort of venture capital schemes, because one of the problems facing young farmers is they have very little collateral when they want to start farming.

Nous devons aussi voir un peu plus loin et imaginer une sorte de système de capital-risque, car l’un des problèmes rencontrés par les jeunes agriculteurs est qu’ils possèdent très peu de biens affectés en garantie lorsqu’ils souhaitent se lancer dans l’agriculture.


I note that when we dig a little deeper into the details around this amendment to the Payment Clearing and Settlement Act, Bill S-40, what it does is provide the Canadian securities and derivatives clearing houses with legal protections similar to those in place in the United States and other G-7 countries in the event that one of their members becomes insolvent or declares bankruptcy.

Si on examine d'un peu plus près le projet de loi S-40 qui modifie la Loi sur la compensation et le règlement des paiements, on constate qu'il assure aux chambres de compensation des protections juridiques semblables à celles qui existent aux États-Unis et dans d'autres pays du G-7, dans l'éventualité où certains de leurs membres deviennent insolvables ou déclarent faillite.


– (DE) Mr President, we are all familiar with the historic entreaty ‘Sire, grant us the freedom to think!’ Today, and when voting on the Napolitano report, we would have to amend that and say, ‘Sire, grant us the freedom to vote!’ But who is the ‘Sire’ in this instance? The two gentlemen standing over there, Mr Corbett and Mr Wuermeling, Mr Corbett and Mr Méndez de Vigo, those who, even when ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, nous connaissons tous l’appel historique "Sire, donnez la liberté de pensée !" Aujourd’hui, concernant le vote sur le rapport Napolitano, il faudrait dire : "Sire, donnez la liberté de vote !" Le mot "Sire" désignant les deux messieurs se tenant là-bas, MM. Corbett et Wuermeling, MM. Corbett et Méndez de Vigo ; ceux qui, dans une question aussi capitale, où il s’agit du droit d’ester en justice des nations, tentent de faire d’une femme un homme, ou de faire d’un ...[+++]


– Madam President, I did not want to interrupt the voting when I arrived a little bit late.

- (EN) Madame la Présidente, je suis arrivée un peu en retard et je ne voulais pas interrompre le vote.


Nevertheless, he was not here in the last Parliament and when he has been here as long as I have he will learn to have a little bit more patience.

Toutefois, il ne faisait pas partie du Parlement précédent et quand il aura fait partie de cette Assemblée aussi longtemps que moi, il saura se montrer plus patient.




Anderen hebben gezocht naar : dig a little     when     but     direct contact     fairly reasonable but when we dig a little bit     and     politicians must     especially     little     little collateral     look a little     note     clearing houses     cannot be just     méndez de vigo     just a little     all familiar     voting     arrived a little     parliament and     have a little     but when we dig a little bit     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but when we dig a little bit' ->

Date index: 2022-08-20
w