Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Answer an emergency call
Answer emergency calls
Artist call-out
Bear call spread
Bearish call spread
Bearish vertical call spread
Bull call spread
Bullish call spread
Bullish vertical call spread
CFNA
CFNR
Call
Call bear spread
Call bull spread
Call for artist proposals
Call for artist submissions
Call for artists
Call for entries
Call for submissions
Call forward no answer
Call forwarding don't answer
Call forwarding no reply
Call forwarding on no answer
Call forwarding on no reply
Call of capital
Call option
Call rates
Calling-up of capital
Capital call
Communications tariff
Communications tariff system
Cost of calls
Cost of phone calls
Cost of telephone calls
Financial options
I don't want people to be called Nazis in this place.
Open call for submissions
Option contract
Option market
Phone call rates
Pick up emergency calls
Price of calls
Price of phone calls
Price of telephone calls
Put option
Roll-call vote
Telecommunications tariffs
Telephone call rates
Telephone charges
Traded option
Transmissions tariff
Vertical bear call spread
Vertical bull call spread

Traduction de «called nazis » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
telephone charges [ call rates | communications tariff | communications tariff system | cost of calls | cost of phone calls | cost of telephone calls | phone call rates | price of calls | price of phone calls | price of telephone calls | telephone call rates | transmissions tariff | Telecommunications tariffs(ECLAS) ]

tarif des communications [ prix de la communication téléphonique | prix des appels téléphoniques | prix des communications | tarif des transmissions | tarification des communications ]


bull call spread | bullish call spread | bullish vertical call spread | call bull spread | vertical bull call spread

bull call spread | écart sur calls à la hausse | écart vertical sur calls à la hausse | vertical bull call spread


bull call spread | bullish call spread | bullish vertical call spread | call bull spread | vertical bull call spread

bull call spread | écart sur calls à la hausse | écart vertical sur calls à la hausse | opération mixte à la hausse avec des options call | opération mixte haussière avec des options call | spread haussier avec des options call | vertical bull call spread


bear call spread | bearish call spread | bearish vertical call spread | call bear spread | vertical bear call spread

bear call spread | écart baissier à base de calls | écart sur calls à la baisse | opération mixte à la baisse avec des options call | opération mixte baissière avec des options call | spread baissier avec des options call | vertical bear call spread


artist call-out | call for artists | call for artist submissions | call for artist proposals | call for entries | call for submissions | open call for submissions

appel de dossiers | appel de dossier


answer an emergency call | handle emergeny calls, take emergency calls | answer emergency calls | pick up emergency calls

répondre à des appels d’urgence


call forwarding on no answer | CFNA | call forward no answer | call forwarding don't answer | call forwarding on no reply | CFNR | call forwarding no reply

renvoi automatique sur non-réponse | renvoi des appels sans réponse | renvoi sur non-réponse | renvoi en cas de non-réponse


call | calling-up of capital | call of capital | capital call

appel de fonds | appel de versements | appel




option contract [ call option | option market | put option | traded option | [http ...]

contrat d’option [ option de vente | option d’achat | option négociable ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I don't want people to be called Nazis in this place.

Je ne veux pas que l'on traite des gens de nazis dans cet endroit.


If you're a Nazi yourself, that's a different problem, but you can't call others Nazis, you know.

Si vous êtes un nazi vous-même, c'est un autre problème, mais, vous savez, vous ne pouvez pas traiter les autres de nazis.


Now, if we are going to be disinterested in our application of the rules, then we ought to censure obnoxious allusions whichever side they come from, but I think there is something arbitrary and unfair about allowing Eurosceptics to be called Nazis .

Eh bien, si nous nous voulons appliquer le règlement de manière équitable, nous devons censurer les allusions odieuses d’où qu’elles viennent, mais je pense que c’est quelque peu arbitraire et déloyal de permettre de traiter les eurosceptiques de nazis.


Bomber Command's aircrews, lovingly called the " Bomber Boys," placed themselves in harm's way, daily and nightly, to defeat the Nazis and halt Nazi aggression.

Les équipages du Bomber Command, affectueusement surnommés les « Bomber Boys », ont mis leur vie en danger, jour et nuit, pour vaincre les Nazis et mettre fin à leurs agressions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, since my fellow Member had the audacity to call us, in order to complain about having been called a ‘fascist’, I should like all the same to point out that we ourselves were called ‘Nazis’.

Mais puisque mon collègue a eu l’audace de nous appeler, pour se plaindre d’avoir été taxé de «fasciste», je voudrais tout de même signaler que nous avons nous-mêmes été traitées de «nazies».


You're accusing him of a crime, and in the newspapers people are called Nazis, but it's a falsehood even to call someone from the Eastern European countries a Nazi, because one had to be a member of the Nazi party to be a Nazi, and only pure Germans were allowed into the party. So that's one falsehood already.

On l'accuse d'un crime et les journaux se répandent en la qualifiant de nazie, mais c'est déjà une erreur d'appeler quelqu'un originaire d'Europe de l'Est un Nazi, car pour être Nazi il fallait être membre du Parti national socialiste et seuls les Allemands de race pure y étaient admis.


Mrs Gomes and myself were not only jostled, not only almost hit, but also called ‘fascists’ and ‘Nazis’ by this group. That is unacceptable.

Mme Gomes et moi-même avons été non seulement bousculées, non seulement presque frappées, mais aussi traitées de «fascistes» et de «nazies» par ce groupe. C’est inacceptable.


G. whereas the Romani Holocaust deserves full recognition, commensurate with the gravity of Nazi crimes designed to physically eliminate the Roma of Europe, and calling in this connection on the Commission and the authorities to take all necessary steps to remove the pig farm from the site of the former concentration camp at Lety u Pisku and to create a suitable memorial,

G. considérant que le génocide des Roms mérite d'être pleinement reconnu en tant que crime nazi visant à éliminer physiquement les Roms d'Europe, et invitant, à cet égard, la Commission et les autorités compétentes à faire le nécessaire pour démanteler l'élevage de porcs implanté sur le site de l'ancien camp de concentration de Lety u Pisku et y construire un mémorial,


But knowing what I know of the minister, had he been the minister in that day, I don't think he would have allowed a so-called social arm of the Nazi Party to raise funds in Canada and send those dollars back to its Nazi counterparts.

Mais connaissant le ministre comme je le connais, s'il avait été ministre alors, je ne crois pas qu'il aurait permis à une aile prétendument sociale du Parti nazi de lever des fonds au Canada et d'envoyer ses dollars à des homologues nazis.


Mr President, as well as discrediting the PNV, Eusko Alkartasuna and the democratic government of the Basque Country – who have the kind of attitude which, in the case of Ireland, deserved the Nobel prize – by calling them Nazis, the declaration insults representatives of the European citizens – as in my case: I represent a section of Galician society – by saying that we are more dangerous than the Nazis, and insults groups which are clearly democratic, with decades of history, in an unacceptable and crazy way, which I would like to c ...[+++]

Dans cette déclaration, Monsieur le Président, on insulte le PNV, Eusko Alkartasuna et le gouvernement démocratique du Pays basque en les traitant de nazis, alors qu'ils ont adopté une attitude qui dans un autre cas, l’Irlande, a valu un prix Nobel, mais on insulte également des représentants de citoyens européens - comme dans mon cas : je représente une partie de la société galicienne -, en disant que nous sommes plus dangereux que le nazisme et on insulte des formations indéniablement démocratiques, ayant des dizaines d’années d’histoire, dans une folie inadmissible que je me permets de condamner à présent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'called nazis' ->

Date index: 2021-01-21
w