Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "campaign did seem rather " (Engels → Frans) :

Senator Eggleton: If we did that, the $5,000 fine would seem rather inadequate.

Le sénateur Eggleton : Si nous le faisions, une amende de 5 000 $ semblerait assez ridicule.


On behalf of the CSN I would like to say that the bill that we have before us seems rather timid and relatively low-key compared to the election promises that were made by the government during the last campaign.

Au nom de la CSN, permettez-moi de vous dire que le projet de loi qui est sur la table nous semble très timide et relativement très bas comparativement aux promesses électorales qui avaient été faites par le gouvernement lors de la dernière campagne électorale.


Right now, when the Lisbon Treaty is about to be ratified, it seems rather odd that Bulgaria did not consult its European partners.

Actuellement, au moment où le traité de Lisbonne est sur le point d’être ratifié, il semble plutôt étrange que la Bulgarie n’ait pas consulté ses partenaires européens.


Support from the public is poor and fades with the passage of time, as Pat Cox and many of the Members who spoke after him pointed out, so roll on the information campaign announced by the Commission, although I must say that the amount of funding allocated to this campaign did seem rather low.

Ce soutien est faible et diminue au fil des années, comme l'ont rappelé Pat Cox et de nombreux orateurs après lui. La campagne d'information dont a parlé le commissaire est dès lors la bienvenue, même si les fonds qui y sont affectés semblent plutôt ridicules.


I must say, as I reviewed the case law, it did seem to me personally – and this is a purely personal opinion – that it might be that over the years we have cast the net of parliamentary immunity rather wide.

En examinant les précédents, je dois dire qu’il m’a semblé personnellement - et c’est une opinion qui n’engage que moi - qu’au fil du temps, nous avons pas mal élargi l’horizon de l’immunité parlementaire.


Even if the distortion of competition seems to be rather local in nature and the effect on trade may be fairly limited, Sweden did not provide any evidence of objectives of common interest being addressed by the aid. Rather, the Swedish authorities concentrated their arguments on the existence of state aid and did not provide any compatibility arguments.

La distorsion de la concurrence paraît avoir un caractère plutôt local et l’effet sur les échanges entre les États membres sont plutôt limités, mais les autorités suédoises n’ont communiqué aucune preuve selon laquelle l’aide visait un quelconque objectif d’intérêt commun — qui aurait pu compenser les effets négatifs sur la concurrence et les échanges. Elles ont en revanche concentré leurs arguments sur les avantages éventuels de l’aide d’État et n’ont fourni aucun argument concernant la compatibilité de l’aide.


– (ES) Mr President, unlike three of the Parliamentary groups, we did not sign this resolution because we believe it does not tell the whole truth about what is happening in Argentina – although this is difficult to do through a resolution, I admit – and it seems rather weak.

- (ES) Monsieur le Président, à la différence des trois groupes de l'Assemblée, nous n'avons pas signé cette résolution parce qu'elle ne dit pas la vérité sur ce qui se passe en Argentine - bien qu'il soit difficile de le faire dans une résolution, je le reconnais - et qu'elle nous semble un peu faible.


The last of these characteristics seems to be even more true now, as the Commission no longer accepts any responsibility for this affair and Mr Prodi, who did not even come to our debate this evening, seems to be more interested in the electoral campaign in Italy.

Ce dernier trait apparaît encore plus vrai aujourd’hui, puisque la Commission ne se reconnaît plus aucune responsabilité dans cette affaire et que M. Prodi, qui n’est même pas venu à notre débat ce soir, semble s’intéresser en priorité à la campagne électorale en Italie.


Senator Robertson: It seems rather strange, honourable senators, with a piece of legislation of this magnitude, that the minister did not appear to answer the questions.

Le sénateur Robertson: Il semble étrange, honorables sénateurs, que, pour une mesure de cette importance, le ministre ne vienne pas répondre aux questions.


It seemed rather odd that the Bloc would stand with the government. Liberal and Reform members did not agree at any point that Quebec should be guaranteed 25 per cent of the seats in the House.

Il semble plutôt bizarre que le Bloc appuie le gouvernement parce que ni les libéraux ni les réformistes n'ont jamais appuyé la demande selon laquelle le Québec devrait obtenir la garantie du quart des sièges à la Chambre.




Anderen hebben gezocht naar : fine would seem     would seem rather     last campaign     before us seems     seems rather     seems     campaign did seem rather     immunity rather wide     did seem     parliamentary immunity rather     competition seems     rather     it seems     electoral campaign     these characteristics seems     seemed     seemed rather     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'campaign did seem rather' ->

Date index: 2023-09-03
w