Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "can afford let alone anything else " (Engels → Frans) :

If I may interject, the fact is that this is a discussion for another day, because it is the burden of a city, town, or nation to determine how many police officers they can afford, let alone anything else.

Permettez-moi de vous interrompre. Il faudrait en discuter une autre fois, car c'est à la ville, à la municipalité ou au pays de déterminer combien de policiers on peut embaucher, sans parler de tout le reste.


The difference between Question Period planning sessions in this place now and how they would be if they were televised — let alone anything else — is night and day.

Si les séances de planification de la période des questions au Sénat étaient télévisées, elles seraient totalement différentes de ce qu'elles sont maintenant.


Anything that improves living conditions and saves money is particularly important for low income families who cannot properly heat their homes, let alone afford energy efficient renovation.

Tout ce qui permet d'améliorer les conditions de vie et d'épargner de l'argent revêt une importance particulière pour les ménages à faibles revenus qui ne peuvent pas se chauffer correctement ni, à plus forte raison, se permettre de rénover leur logement pour le rendre moins énergivore.


In his State of the Union speech from 14 September 2016, President Juncker announced that "Europe can no longer afford to piggy-back on the military might of others or let France alone defend its honour in Mali (.) "For European defence to be strong, the European defence industry needs to innovate.

Dans son discours sur l'état de l'Union du 14 septembre 2016, le président Juncker a annoncé que «l'Europe ne peut plus se permettre de dépendre de la puissance militaire d'autres pays ou de laisser la France défendre seule son honneur au Mali (.) Pour garantir la solidité de la défense européenne, l'industrie européenne de la défense doit faire preuve d'innovation.


Europe can no longer afford to piggy-back on the military might of others or let France alone defend its honour in Mali.

L'Europe ne peut plus se permettre de dépendre de la puissance militaire d'autres pays ou de laisser la France défendre seule son honneur au Mali.


Global Europe: "Europe can no longer afford to piggy-back on the military might of others or let France alone defend its honour in Mali".

L'Europe dans le monde: «L'Europe ne peut plus se permettre de dépendre de la puissance militaire d'autres pays ou de laisser la France défendre seule son honneur au Mali».


The Union, which has few means of diplomatic or police action, let alone action in defence, could be discredited without having done anything wrong.

L'Union, qui dispose de peu de moyens d'action en matière diplomatique ou policière, sans parler de la défense, pourrait être discréditée sans avoir failli.


Let us leave it to cynical reactionaries to maintain that only strength or money count for anything and that anything else is merely words.

Laissons au cynisme des réactionnaires le soin de soutenir que seule la force ou l'argent comptent et que le reste n'est que paroles.


They are probably finding that out just dealing with the security of the Olympics, let alone anything else.

C'est probablement le constat auquel arrivent les dirigeants simplement en travaillant sur le dossier de la sécurité en vue des Jeux olympiques, sans parler des autres dossiers.


Were I a Newfoundland legislator, I wouldn't want to have to assume that financial responsibility, let alone anything else.

Si j'étais législateur à Terre-neuve, je ne voudrais pas assumer cette responsabilité financière, sans parler du reste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can afford let alone anything else' ->

Date index: 2022-05-12
w