Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «can negotiate amongst ourselves » (Anglais → Français) :

We need to agree ourselves on the framework for the future relationship. I can already tell you – and I say so clearly and calmly – that there are non-negotiable points on the integrity of Single Market, the four indivisible freedoms which are the foundation of the Single Market, and the autonomy of the Union's decision-making, which the UK has decided to leave.

Nous avons à nous mettre d'accord entre nous sur le cadre de cette relation future, et d'ores et déjà, je le dis clairement et calmement, il y a des points qui ne sont pas négociables, ni l'intégrité du marché unique, ni les quatre libertés qui sont indissociables et qui sont la fondation du marché unique, ni l'autonomie de décision de l'Union que le Royaume-Uni a décidé de quitter.


During the negotiations of the new CFP there was a general consensus amongst Member States, stakeholders and the European Parliament confirming this rather negative perception of the current technical measures.

Au cours des négociations de la nouvelle PCP, les États membres, les parties intéressées et le Parlement européen ont généralement reconnu que les mesures techniques en vigueur sont perçues de manière négative.


In parallel, and in order to enhance regional trade integration with the EU and amongst its neighbours, there is a need to accelerate the ongoing negotiations in the framework of the single regional convention on PanEuroMed rules of origin with the aim of modernising and simplifying these rules.

Parallèlement, pour renforcer l’intégration commerciale régionale avec l’UE et entre ses voisins, il est nécessaire d’accélérer les négociations en cours dans le cadre de la convention régionale unique sur les règles d’origine pan-euro-méditerranéennes afin de moderniser et de simplifier ces règles.


This is already in evidence as things stand. In a legislative process, though, in the trialogue, when we discuss things amongst ourselves, there also has to be a place for carrying out negotiations.

Dans toute procédure législative, dans le trilogue, lorsque nous discutons entre nous, nous devons aussi pouvoir disposer d’un espace de négociation.


I am disappointed to see us talking amongst ourselves here about things we discussed long ago.

Je suis déçue de constater que nous discutons une nouvelle fois de points débattus il y a déjà longtemps.


Although we as Balkan spokespersons were divided amongst ourselves about this in respect of Croatia, it has already been proven in my view that the adherence by the Council to cooperation with the Hague Tribunal as a condition for the start of negotiations has positive effects in both Bosnia-Herzegovina and Serbia.

Même si nous étions, en tant que porte-parole pour les Balkans, nous-mêmes divisés à propos de la Croatie, je pense que la volonté du Conseil d’imposer la coopération avec le Tribunal de La Haye comme condition préalable à la mise en œuvre des négociations a eu des effets positifs sur la Bosnie-et-Herzégovine et la Serbie.


—licenses other payment service providers to participate in the system and the latter have no right to negotiate fees between or amongst themselves in relation to the payment system although they may establish their own pricing in relation to payers and payees.

—permet à d'autres prestataires de services de paiement de participer au système et que ces derniers n'ont pas le droit de négocier des commissions entre ou parmi eux à l'égard du système de paiement, mais ils peuvent fixer leurs propres tarifs à l'égard des payeurs et des bénéficiaires.


licenses other payment service providers to participate in the system and the latter have no right to negotiate fees between or amongst themselves in relation to the payment system although they may establish their own pricing in relation to payers and payees.

permet à d'autres prestataires de services de paiement de participer au système et que ces derniers n'ont pas le droit de négocier des commissions entre ou parmi eux à l'égard du système de paiement, mais ils peuvent fixer leurs propres tarifs à l'égard des payeurs et des bénéficiaires.


My position on this point is also the position of Commissioner Fischler, the position of the Commission and that of the European Union. It is a simple one. First, we agree on which reforms of the CAP we consider necessary. Once these decisions have been taken, and taking account of proposals by other parties, we agree to measures in line with those we agreed amongst ourselves being set in stone at the World Trade Organisation.

Sur ce point, la position de Franz Fischler, la mienne, celle de la Commission, celle de l’Union, est simple: nous décidons d’abord des réformes de la politique agricole commune que nous jugeons nécessaires et, une fois que nous avons pris ces décisions, en fonction de ce que les autres parties proposent, nous acceptons de mettre dans le marbre de l’Organisation mondiale du commerce des disciplines qui correspondent à celles que nous avons adoptées entre nous.


Nothing would offer as much advantage to the other side as a lack of unity amongst ourselves and contradictory debates on a matter which is so vital to our interests and also for Morocco itself.

Rien ne servirait plus l'autre partie que notre désunion et les débats contradictoires sur une question aussi vitale pour nos intérêts et pour ceux du Maroc lui-même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can negotiate amongst ourselves' ->

Date index: 2023-05-28
w