Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada's nuclear industry received $175 million " (Engels → Frans) :

When the nuclear industry receives subsidies in the range of $175 or $183 million a year and the environment industry does not even receive support at the association level to the point that the association is actually collapsed, that is not a good message.

Quand l'industrie nucléaire reçoit des subventions de l'ordre de 175 à 183 millions de dollars par année, alors que l'industrie de l'environnement n'obtient aucune aide, au point que l'association est tout simplement en train de s'effondrer, le message est négatif.


Last year, Canada's nuclear industry received $175 million, whereas once again, you received a mere pittance.

L'an dernier, l'énergie nucléaire du Canada a reçu 175 millions de dollars, et vous avez encore reçu des pinottes.


(Return tabled) Question No. 454 Ms. Hélène Laverdière: With regard to the Extractives Cooperation for Enhanced Economic Development (EXCEED) Program under the Department of Foreign Affairs, Trade and Development (DFATD): (a) which officials from DFATD and other departments, including the Privy Council Office, will be responsible for administering this program; (b) what was the entire process, including consultation, leading to the establishment of the program and what were the related dates; (c) did an external audit and evaluation committee assess the creation of this program; (d) what are (i) the reasons for establishing this program, (ii) the objectives, (iii) the mandate, (iv) the operations of this program; (e) how many employees ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 454 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne le Programme de coopération avec les industries extractives pour un développement économique amélioré (programme EXCEED) au sein du ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement (MAECD): a) quels responsables du MAECD et d’autres ministères, y compris le Bureau du Conseil privé, seront chargés de l’administration de ce programme; b) quel est le processus complet de la création de ce programme, y compris le processus de consultation, en précisant les dates pertinentes; c) un comité externe d'évaluation et de vérification a-t-il effectu ...[+++]


These are things such as accelerating the implementation of the Canada first defence plan so Canadian Forces will receive $175 million this year, earmarking $60 million to bring the environmental allowances paid to soldiers, $10 million to establish five new operational stress injury clinics to assist Canadi ...[+++]

Je pense par exemple à la mise en oeuvre accélérée du plan de défense Le Canada d'abord qui permettra aux Forces canadiennes de recevoir 175 millions de dollars cette année et qui prévoit 60 millions de dollars pour les indemnités d'environnement versées aux soldats et 10 millions de dollars pour la création de cinq nouvelles cliniques de traitement des traumatismes liés au stress opérationnel afin de venir en aide aux Forces canad ...[+++]


As I understand it, of the $175 million, $35 million per year for five years, Alberta will receive 19%, Saskatchewan will receive 62%, Manitoba will receive 18% and B.C. will receive .4%. This is how it is to be allocated for western Canada.

Je crois comprendre que, des 175 millions de dollars, soit 35 millions par an pendant cinq ans, l'Alberta recevra 19 p. 100, la Saskatchewan 62 p. 100, le Manitoba 18 p. 100 et la Colombie-Britannique, 0,4 p. 100. C'est comme ça que se fera la répartition dans l'ouest du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada's nuclear industry received $175 million ->

Date index: 2023-06-18
w