Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada is foremost among those " (Engels → Frans) :

Foremost among those are we members of the House of Commons.

Les premiers, ce sont nous, les députés de la Chambre des communes.


Foremost among those changes has been the nature of the relationship between the U.S. and Canada.

Le principal de ces changements est la nature de sa relation avec les États-Unis.


He never allowed the game of politics to overwhelm his principles or values, and foremost among those was deep, profound respect: respect for his fellow Canadians of all political stripes and opinions, and respect for every one of his fellow parliamentarians and what they had to say on the issues of the day.

Il n'a jamais permis à la joute politique d'étouffer ses principes ou ses valeurs, parmi lesquels arrivait au premier plan un profond respect : pour ses concitoyens de toutes les allégeances et opinions politiques, d'abord, mais aussi pour tous ses collègues parlementaires et ce qu'ils avaient à dire sur les questions du jour.


C. whereas practical competence for asset recovery lies first and foremost with national authorities in requested states; whereas, in the EU context, while the freezing of assets comes within the Union’s competence, recovering and repatriating those assets is a competence of the Member States on the basis of their national legislation; whereas asset recovery, by its very nature, requires cooperation among multiple national agenci ...[+++]

C. considérant que la compétence concrète de recouvrement des avoirs appartient d'abord et avant tout aux autorités nationales des États requis; considérant que, dans le contexte de l'Union, si le gel des avoirs relève de la compétence de l'Union, le recouvrement et le rapatriement de ces avoirs relèvent de la compétence des États membres, sur la base de leur législation nationale; considérant que le recouvrement des avoirs exige, par nature, la coopération de multiples agences nationales dans les États requis et requérants;


D. whereas the practical competence for asset recovery lies first and foremost with the national authorities in requested states ; whereas, in the context of the EU, while the freezing of assets lies within the Union’s competence, recovering and repatriating those assets is a competence of the Member States in accordance with their national legislation; whereas asset recovery, by its very nature, requires a strong political will and genuine cooperation among multiple ...[+++]

D. considérant que la compétence pratique repose d'abord et avant tout, pour le recouvrement des avoirs, dans les autorités nationales des États requis; que dans le contexte de l'Union, alors que la compétence pour le gel des avoirs relève de l'Union, le recouvrement et le rapatriement desdits avoirs est de la seule compétence des États membres, conformément au droit national; que le recouvrement d'avoirs, par sa nature même, suppose une ferme volonté politique et une coopération sincère entre nombre d'agences nationales, dans les pays requis comme dans les pays requérants;


Foremost among those is the large number of extrajudicial killings that have been reported.

Le plus important de ces défis est celui qui est posé par le grand nombre d'exécutions extrajudiciaires.


41. Stresses that action to diversify suppliers, routes and sources of energy supply to the EU should be accelerated, taking into account the priority energy infrastructure corridors, especially those aimed at creating a real competitive market for gas, creating new transit corridors (Southern Corridor and the Mediterranean Basin), reinforcing existing corridors (Eastern Corridor) and creating real competition among sources of gas supply by increasing the EU's share of LNG and by reaching new and ...[+++]

41. souligne qu'il convient d'accélérer les actions en vue de la diversification des fournisseurs, des voies de transport et des sources énergétiques alimentant l'Union, en particulier celles visant à créer un véritable marché concurrentiel pour le gaz, de nouveaux corridors de transport (corridor Sud et le bassin méditerranéen), à renforcer les corridors existants (corridor Est), une concurrence véritable entre les sources d'approvisionnement en gaz en augmentant la part de GNL détenue par l'Union, et en atteignant de nouveaux fournisseurs éloignés (Australie, Canada, États-Unis, Amérique latine, Afrique sub-saharienne, Asie centrale, e ...[+++]


Finally, when we speak about an area of freedom, security and justice, it is justice which must be first and foremost among those aims and ideals, because, unless we can guarantee people that their individual rights and freedoms are protected, then we will have failed in our first duty as legislators, namely, to ensure that the laws that we pass not only protect the common good, but do not adversely affect the minority.

Pour terminer, lorsqu’on parle d’un espace de liberté, de sécurité et de justice, c’est la justice qui doit être l’élément prioritaire parmi ces objectifs et idéaux, car si nous ne parvenons pas à garantir la protection des droits et des libertés de chaque citoyen, nous aurons échoué dans ce qui est notre tâche première en tant que législateurs, à savoir garantir que les actes législatifs que nous votons protègent non seulement le bien commun, mais respectent également la minorité.


First and foremost, there must be solidarity among the EU Member States, which means that every State in the Union, even those that are convinced that they are less affected by the daily immigration tragedy, must understand that the problem is also theirs and concerns the whole EU, with no exceptions.

Avant tout, il doit y avoir une solidarité entre les États membres de l’UE. Autrement dit, chaque État de l’Union, y compris ceux qui sont convaincus qu’ils sont moins concernés par la tragédie quotidienne de l’immigration, doit comprendre que ce problème est aussi le sien et qu’il concerne tous les pays de l’UE, sans exception.


Eleven NATO countries are providing about 44 per cent of the total personnel and Canada is foremost among those countries.

Onze pays membres de l'OTAN fournissent environ 44 p. 100 de tout le personnel. Le Canada est au premier rang de ces pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canada is foremost among those' ->

Date index: 2023-11-03
w