We have the chance to choose what the European Union wants, to choose whether it wants war or no
t, whether it wants Saddam Hussein to leave Iraq – for, whatever Mr Watson may say, he will leave accompanied, he will essentially have safe conduct as far as his place of exile, and, moreover, I would advise Mr Watson to read the Treaty establishing the International Criminal Court, from which he will learn that, in any c
ase, Saddam Hussein cannot be prosecuted in this situation – but what we can a
...[+++]nd must do is realise that the UN and the Security Council have a duty to act.Nous avons la possibilit
é de choisir ce que veut l’Union européenne, de choisir si elle veut une guerre ou pa
s, si elle veut que Saddam quitte l'Irak - car, quoiqu’en dise M. Watson, il partira accompagné, avec un sauf-conduit jusqu’au lieu de son exil, et je conseillerai d’ailleurs à M. Watson de lire le traité instituant le Tribunal pénal international afin qu’il
constate que Saddam Hussein ne peut pas être mis en cause dans cett
...[+++]e situation - et ce que nous pouvons et devons faire c’est nous rendre compte que l’ONU et le Conseil de sécurité ont l’obligation d’intervenir.