In fact, my conviction is, and this has become an obsession with me – by the way it is, curiously enough, very difficult to find people who share it – that, in many developing countries, problems are linked to the inadequacy of the state, to the deficit in the state’s capacity to deliver social or democratic services, like access to education for girls, access to health care, access to justice, access to administration.
J’ai en effet la conviction - devenue obsession - que j’ai d’ailleurs, assez curieusement, beaucoup de mal à partager, que dans beaucoup de pays en voie de développement, le mal tient à un déficit d’État, un déficit de la capacité des États à délivrer des services, sociaux ou démocratiques, comme l’accès à l’éducation pour les filles, l’accès à la santé, l’accès à la justice, l’accès à l’administration.