Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cases and had inadvertently discussed » (Anglais → Français) :

During that committee hearing—and the records of that committee hearing show this is the case—I had a discussion and reached a compromise where the polls could be printed right up until the time of the election, but the methodology would have to be printed along with them.

Au cours des audiences du comité—et le compte rendu des audiences du comité montre que tel est le cas—, nous en sommes arrivés à un compromis où les sondages seraient publiés jusqu'au moment des élections, mais où la méthodologie des sondages serait divulguée en même temps.


Mr. Timm: In this case, we had the discussions on it and there is — I don't believe there is a written document, given the nature of what we had discussed and the fact that I didn't provide anything to him.

M. Timm : Dans ce cas-ci, nous avons eu des discussions à ce sujet et il y a.Je ne pense pas qu'il y ait un document écrit, étant donné la nature de ce dont nous avons discuté et le fait que nous ne lui avons rien dit.


While it had been possible to discuss some sensitive and controversial issues in a free environment, ongoing and new criminal cases against journalists, writers or social media users are of considerable concern.

Alors qu’il avait été possible d’examiner certaines questions sensibles et controversées dans un environnement libre, les nouvelles procédures pénales et celles en cours contre des journalistes, des écrivains ou des utilisateurs des médias sociaux sont particulièrement préoccupantes.


The Commission has neither received an application for assistance from the EGF concerning this case, nor has it had informal discussions with the Italian authorities about such an application.

La Commission n’a pas reçu de demande d’aide au titre du FEM concernant cette affaire et n’a pas maintenu des discussions informelles avec les autorités italiennes concernant une telle demande.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, this is not the first time that we have had to discuss the terrible case of Tenzin Delek Rinpoche and take note of China’s unwillingness to go down the road of reconciliation.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce n’est pas la première fois que nous parlons du terrible cas de Tenzin Delek Rinpoché et que nous relevons le manque de volonté de la Chine à emprunter la voie de la réconciliation.


At the meeting of the EP Committee on Foreign Affairs of 25 November, the Italian Foreign Minister and President-in-Office of the Council, replying to a question by a Danish MEP as to whether the EU Council had at its recent meeting considered the question of political prisoners in Cuba, stated that this had not been the case since it had just discussed the matter with Colin Powell, who had indicated that the USA was studying ways of resolving the problem which it believed would also satisfy the EU.

Lors de la réunion de la commission des affaires étrangères du Parlement européen qui s’est tenue le 25 novembre dernier, le ministre italien des affaires étrangères, président en exercice du Conseil, répondant à un député européen danois qui lui avait demandé si le Conseil de l’UE avait abordé, lors de sa réunion récente, la question des prisonniers politiques à Cuba, a indiqué que celui-ci ne l’avait pas fait, car, lors d’une rencontre toute récente avec M. Colin Powell, il avait discuté de cette question et il lui avait été répondu que les États-Unis envisageaient une solution, dont ils estimaient qu’elle satisferait également l’Union ...[+++]


At the meeting of the EP Committee on Foreign Affairs of 25 November, the Italian Foreign Minister and President-in-Office of the Council, replying to a question by a Danish MEP as to whether the EU Council had at its recent meeting considered the question of political prisoners in Cuba, stated that this had not been the case since it had just discussed the matter with Colin Powell, who had indicated that the USA was studying ways of resolving the problem which it believed would also satisfy the EU.

Lors de la réunion de la commission des affaires étrangères du Parlement européen qui s'est tenue le 25 novembre dernier, le ministre italien des affaires étrangères, président en exercice du Conseil, répondant à un député européen danois qui lui avait demandé si le Conseil de l'UE avait abordé, lors de sa réunion récente, la question des prisonniers politiques à Cuba, a indiqué que celui-ci ne l'avait pas fait, car, lors d'une rencontre toute récente avec M. Colin Powell, il avait discuté de cette question et il lui avait été répondu que les États-Unis envisageaient une solution, dont ils estimaient qu'elle satisferait également l'Union ...[+++]


Following this horrendous act of interference into the judicial independence of Judge Jerome, justice department officials sought to minimize the damage by deliberately creating a false scenario designed to mislead defence counsel and Canadians into believing that Ted Thompson has approached Chief Justice Isaac for the innocent purpose of discussing the scheduling of 12 future deportation cases and had inadvertently discussed the three deportation cases being handled by Judge Jerome.

Après avoir empiété de façon si inacceptable sur l'indépendance judiciaire du juge Jerome, les fonctionnaires du ministère de la Justice ont cherché à minimiser les dégâts en créant délibérément un faux scénario conçu pour induire en erreur l'avocat de la défense et les Canadiens. On voulait les amener à croire que Ted Thompson s'était mis en rapport avec le juge en chef Isaac dans le simple but de discuter du calendrier de 12 futures affaires d'expulsion et que ce n'était que par inadvertance qu'il avait parlé des trois affaires d'ex ...[+++]


In the last discussion we held in this Chamber on the Michelin case, I had said that such changes are by no means a smooth operation since we are living in an age of major restructuring, technological advances, changes in the work place, and expanding globalisation.

Lors du récent débat que nous avons eu dans cet hémicycle à propos de l'affaire Michelin, j'avais dit qu'il n'y a pas de "changements de velours" car nous traversons une période d'amples restructurations, d'irruption de la technologie, de transformation des relations et conditions de travail, de propagation étendue de la mondialisation.


Senator White: We talked about a lot of different things here and we all know that they have no-fly lists in some countries. In our case, we had a discussion around people travelling to other countries who are even on our own registry and whether there should be some will-fly notification when they book a flight to what we consider to be high-risk countries.

Le sénateur White : Nous avons parlé de toutes sortes de sujets et nous savons tous que certains pays utilisent des listes d'interdiction de vol. Dans notre cas, nous avons eu une discussion au sujet des gens qui sont inscrits dans notre registre et qui voyagent dans d'autres pays; la question était de savoir s'il fallait une certaine notification lorsque ces gens réservent un billet d'avion pour se rendre dans un pays que nous considérons comme étant à risque élevé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cases and had inadvertently discussed' ->

Date index: 2022-06-07
w