Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cases we have to confine ourselves just » (Anglais → Français) :

We can't just stop at six because the problems we've seen are so acute, so we understand that we're not just confining ourselves to that age group—nor, to take the point that several have made, are we going to confine ourselves to on-reserve kids.

Nous ne pouvons pas nous contenter de n'examiner que la situation des enfants de moins de six ans, parce que les problèmes que nous avons constatés sont si graves, alors nous comprenons que nous ne nous limiterons pas à ce groupe d'âge—non plus, pour suivre le conseil de plusieurs intervenants, ne devons-nous nous limiter aux enfants qui vivent sur les réserves.


But it became clear to me that such an approach more properly should be considered in the context of House of Commons modernization and that, today, we should simply confine ourselves to restating, as it were, the authority which the Speaker has always possessed or exercised in the 32 years we have had this procedure.

Cependant, il est devenu évident à mes yeux qu'une telle démarche devrait plutôt être abordée dans le contexte de la modernisation de la Chambre des communes et qu'aujourd'hui, nous devrions tout simplement nous limiter à réaffirmer, en quelque sorte, l'autorité que le Président a toujours eue, ou enfin, depuis 32 ans que nous avons cette procédure.


However, in the case of Israel, we confine ourselves to statements and fruitless discussion.

Toutefois, quand il s’agit d’Israël, nous nous limitons à des déclarations et à des discussions stériles.


In my experience, and I think of many members of the House as we review the legislation that has evolved through this place over many years, we would agree with that statement, that the law is for the protection of the people, but in this case with Bill C-6, is that truly the case? We have to ask ourselves that.

Au moment où nous examinons un projet de loi qui, pendant des années, a continué d'évoluer, beaucoup de députés, comme moi, conviendront que la loi a généralement pour but de protéger la population.


In Europe, however, there is a need for seasonal workers and agricultural workers, workers in so many sectors, who are not highly specialised, but who are of use; if, therefore, we confined ourselves just to engineers, doctors or researchers, it would lead to the impoverishment of the countries of origin.

En Europe, nous avons toutefois besoin de travailleurs saisonniers et de travailleurs agricoles, de travailleurs dans tout un éventail de secteurs, des travailleurs qui ne sont pas très spécialisés, mais qui sont utiles. Ainsi, si nous nous limitons à accueillir des ingénieurs, des docteurs ou des chercheurs, nous appauvrirons les pays d’origine.


In Europe, however, there is a need for seasonal workers and agricultural workers, workers in so many sectors, who are not highly specialised, but who are of use; if, therefore, we confined ourselves just to engineers, doctors or researchers, it would lead to the impoverishment of the countries of origin.

En Europe, nous avons toutefois besoin de travailleurs saisonniers et de travailleurs agricoles, de travailleurs dans tout un éventail de secteurs, des travailleurs qui ne sont pas très spécialisés, mais qui sont utiles. Ainsi, si nous nous limitons à accueillir des ingénieurs, des docteurs ou des chercheurs, nous appauvrirons les pays d’origine.


In other cases we have to confine ourselves just to humanitarian aid.

Dans les autres cas, il faut se limiter à l'aide humanitaire.


Let me finish by saying that public opinion is now concerning itself with transport policy – which is a good thing – and as a result, it is no longer a matter just for the specialists, for the large State bodies. It means we will all be judged by whether we can implement rapid solutions, not just the politicians but also the railwaymen and the hauliers. Let me conclude by saying that I also hope we will not confine ourselves to imposing constraints while rejecting all the solutions. In regard to north-south transp ...[+++]

J'en termine pour dire que l'opinion publique est entrée dans le jeu - et c'est une bonne chose - de la politique des transports, ce n'est plus une question de spécialistes, ce n'est plus l'affaire des grands corps de l'État, et que nous serons tous jugés aux solutions rapides que nous pourrons mettre en œuvre, que ce soit nous, les politiques, que ce soient les cheminots, ou que ce soient les transporteurs routiers, et j'en termine pour dire que j'aspire également à ce que l'on ne se contente pas d'imposer des contraintes, en rejetan ...[+++]


If we decorate the place ourselves just to make it liveable, we have to put it all back the way it was when we leave. I do not consider dirt-white liveable.

Si nous décorons le logement nous-mêmes juste pour le rendre vivable, nous devons le remettre en l'état initial lorsque nous partons.


If we had not done that, all of that cost, to bring the product to market, we would have confined ourselves to $84 million in New Brunswick lobster, and there would have been a lot less money available for New Brunswick fishers.

Si on n'avait pas fait ça, tout ce coût là, pour emmener le produit sur le marché, on serait confiné à 84 millions de dollars de homard du Nouveau-Brunswick. Donc, l'argent disponible pour les pêcheurs au Nouveau-Brunswick serait beaucoup moindre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cases we have to confine ourselves just' ->

Date index: 2022-06-30
w