Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beef cattle
Cattle breeding managing
Cattle for fattening
Fattening bed
Fattening cattle
Fattening ground
Fattening pig
Fattening pond
Feeder cattle
Feeding cattle
Long-fed cattle
Male cattle for fattening
Manage cattle breeding
Managing cattle breeding
Monitor cattle breeding
Short-fed cattle
Short-keep cattle
Stocker cattle
Stockers
Store cattle

Traduction de «cattle for fattening » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
male cattle for fattening

bovin mâle destiné à l'engraissement


beef cattle | cattle for fattening | fattening cattle

bovins à l'engrais | bovins d'engraissement


fattening cattle | feeder cattle | feeding cattle

bovins à l'engrais | bovins d'engrais




fattening bed [ fattening ground ]

parc d'affinage [ parc d'engraissement ]


cattle breeding managing | managing cattle breeding | manage cattle breeding | monitor cattle breeding

gérer la reproduction du bétail


short-fed cattle [ short-keep cattle | feeder cattle ]

bovins de court engraissement


stocker cattle [ stockers | store cattle | long-fed cattle ]

bovins de long engraissement




fattening pond

étang de production | étang d'engraissement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Target animal feeding studies shall span either the growing and/or finishing period to slaughter for chickens, pigs, and cattle for fattening or a major part of a lactation cycle for dairy cows, or laying cycle for laying hens or quails.

Les études par administration des aliments aux animaux ciblés doivent courir du début de la période de croissance et/ou de finition à l’abattage (pour les poulets, les porcs et les bovins à l’engraissement) ou couvrir la majeure partie d’un cycle de lactation (pour les vaches laitières) ou de ponte (pour les poules ou cailles pondeuses).


Authorisation of Bacillus toyonensis (NCIMB 14858T) as an additive in animal nutrition for use for cattle for fattening, rabbits for fattening, chickens for fattening, piglets (weaned), pigs for fattening, sows for reproduction and calves for rearing is denied.

L'autorisation de Bacillus toyonensis (NCIMB 14858T) en tant qu'additif destiné à l'alimentation animale pour les bovins d'engraissement, les lapins d'engraissement, les poulets d'engraissement, les porcelets (sevrés), les porcs d'engraissement, les truies reproductrices et les veaux d'élevage est refusée.


Accordingly, the authorisation of the preparation of Bacillus toyonensis (NCIMB 14858T) as a feed additive for cattle for fattening, rabbits for fattening, chickens for fattening, piglets (weaned), pigs for fattening, sows for reproduction and calves for rearing should be denied.

En conséquence, il y a lieu de refuser l'autorisation de la préparation de Bacillus toyonensis (NCIMB 14858T) en tant qu'additif destiné à l'alimentation animale pour les bovins d'engraissement, les lapins d'engraissement, les poulets d'engraissement, les porcelets (sevrés), les porcs à l'engraissement, les truies reproductrices et les veaux d'élevage.


In accordance with Article 10(2) of Regulation (EC) No 1831/2003 in conjunction with Article 7 thereof, an application was submitted for the authorisation of the preparation of Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012) as a feed additive for cattle for fattening, rabbits for fattening, chickens for fattening, piglets (weaned), pigs for fattening and sows for reproduction and, in accordance with Article 7 of that Regulation, an application was submitted for a new use of that preparation for calves for rearing, both applications requesting the additive to be classified in the additive category ‘zootechnical additives’.

Conformément à l'article 10, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1831/2003, en liaison avec l'article 7, une demande a été soumise en vue de l'autorisation de la préparation de Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012) en tant qu'additif dans l'alimentation des bovins d'engraissement, des lapins d'engraissement, des poulets d'engraissement, des porcelets (sevrés), des porcs d'engraissement ainsi que des truies reproductrices et, conformément à l'article 7 dudit règlement, une demande a été présentée en vue de l'autorisation d'une nouvelle utilisation de cette préparation pour les veaux ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The preparation of Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012) was authorised without a time limit in accordance with Directive 70/524/EEC as a feed additive for piglets under 2 months and sows by Commission Regulation (EC) No 256/2002 (3), for piglets from 2 to 4 months and pigs for fattening by Commission Regulation (EC) No 1453/2004 (4), for cattle for fattening by Commission Regulation (EC) No 255/2005 (5) and for rabbits for fattening and chickens for fattening by Commission Regulation (EC) No 1200/2005 (6).

La préparation de Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012) a été autorisée sans limitation dans le temps conformément à la directive 70/524/CEE en tant qu'additif destiné à l'alimentation animale pour les porcelets de moins de deux mois et les truies, en vertu du règlement (CE) no 256/2002 de la Commission (3), pour les porcelets de deux à quatre mois et les porcs d'engraissement, en vertu du règlement (CE) no 1453/2004 de la Commission (4), pour les bovins d'engraissement, en vertu du règlement (CE) no 255/2005 de la Commission (5), ainsi que pour les lapins d'engraissement et les poulets d'engraissement, en vertu du règleme ...[+++]


In accordance with Article 10(2) of Regulation (EC) No 1831/2003 and in conjunction with Article 7 of the same Regulation, an application was submitted for the re-evaluation of the preparation of Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 as a feed additive for cattle for fattening, minor ruminant species for fattening, dairy cows and minor dairy ruminant species, requesting that additive to be classified in the additive category ‘zootechnical additives’.

Une demande a été présentée conformément aux dispositions conjointes de l'article 10, paragraphe 2, et de l'article 7 du règlement (CE) no 1831/2003 en vue de la réévaluation de la préparation de Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 en tant qu'additif destiné à l'alimentation des bovins à l'engraissement, des espèces mineures de ruminants à l'engraissement, des vaches laitières et des espèces mineures de ruminants laitiers, sollicitant la classification de cet additif dans la catégorie des «additifs zootechniques».


Monensin sodium used for cattle for fattening Salinomycin sodium used for piglets and pigs fattening Avilamycin used for piglets, pigs for fattening, chickens for fattening and turkeys Flavophospholipol used for rabbits laying hens, chickens for fattening, turkeys, piglets, pigs, calves and cattle for fattening

le monensine sodium utilisé pour l’engraissement des veaux le salinomycine-sodium utilisé pour l’engraissement des porcelets et des porcs l’avilamycine utilisée pour les porcelets, l’engraissement des porcs, celui des poulets et des dindes le lavophospholipol utilisé pour les lapins, les poules pondeuses, les poulets d’engraissement, les dindes, les porcelets, les porcs, les veaux et le bétail d’engraissement.


Salinomycin sodium for piglets and pigs for fattening and monensin sodium only for cattle for fattening (see annex for details).

La salinomycine-sodium peut être utilisée pour les porcelets et les porcs à l'engrais et le monensin-sodium uniquement pour les bovins à l'engrais (voir précisions à l'annexe).


Flavophospholipol is currently authorized for use in the feed of rabbits, laying hens, turkeys, chickens for fattening, piglets, pigs, calves and cattle for fattening.

Le flavophospholipol peut actuellement être utilisé dans l'alimentation des lapins, des poules pondeuses, des dindons, des poulets d'engraissement, des porcelets, des porcs, des veaux et des bovins à l'engrais.


In accordance with the existing rules (Regulation (EEC) no 805/68, Articles 13(2) and 14(2), the Commission proposes that the Council adopt : ESTIMATED SUPPLY BALANCE CONCERNING YOUNG CATTLE This estimate establishes the Community's import requirement for young male cattle for fattening.

En conformité avec la règlementation existante (règlement CEE 805/68, art. 13 par. 2 et art. 14 par. 2), la Commission propose au Conseil d'établir : 1. BILAN ESTIMATIF JEUNES BOVINS Ce bilan fixe les besoins d'importation de la Communauté en jeunes bovins mâles destinés à l'engraissement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cattle for fattening' ->

Date index: 2024-03-29
w