Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Award ceremony
Awards ceremony
Celebrate religious ceremonies
Ceremonial co-ordination
Ceremonial coordination
Debates
Debates of the House of Commons
Engage in government ceremonies
Get ceremonial locations ready
Hansard
House of Commons Debates Official Report
Inaugural ceremony
Lead religious worship
Make ceremonial locations ready
Official Report of Debates
Official Report of Debates of House of Commons
Official opening
Open consultation
Open debate
Open discussion
Opening ceremony
Operate state ceremonies
Orientation debate
Perform government ceremonies
Perform religious ceremonies
Policy debate
Prepare ceremonial location
Prepare ceremonial locations
Public consultation
Public debate
Public discussion
Recognition ceremony
Take part in government ceremonies
Undertake religious ceremonies

Traduction de «ceremonial debate » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
engage in government ceremonies | take part in government ceremonies | operate state ceremonies | perform government ceremonies

organiser des cérémonies gouvernementales


get ceremonial locations ready | prepare ceremonial location | make ceremonial locations ready | prepare ceremonial locations

préparer des lieux pour une cérémonie


lead religious worship | undertake religious ceremonies | celebrate religious ceremonies | perform religious ceremonies

organiser des cérémonies religieuses


Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]

Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]


inaugural ceremony | official opening | opening ceremony

cérémonie d'ouverture | cérémonie inaugurale | ouverture officielle


public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


ceremonial co-ordination [ ceremonial coordination ]

coordination des cérémonies


award ceremony [ awards ceremony | recognition ceremony ]

ance de valorisation


orientation debate | policy debate

débat d'orientation


public ceremony for the destruction of collected weapons

cérémonie de destruction publique d'armes collectées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The award ceremony will be followed by debates on the future of the Erasmus+ programme after 2020, involving young people, Erasmus+ participants and organisations, NGOs, Members of the European Parliament, and current and former Members of the European Commission — including those who contributed to the creation of the original Erasmus Programme.

La cérémonie de remise du prix sera suivie de débats sur l'avenir du programme Erasmus+ après 2020, qui rassembleront des jeunes, des participants au programme Erasmus+, des organisations Erasmus+, des ONG, des membres du Parlement européen et des actuels et anciens membres de la Commission européenne, y compris ceux qui ont contribué à la création du programme Erasmus originel.


On June 23, 1971, a recorded division and Royal Assent were both scheduled for the same time, 5:45 p.m. A member rose on a point of order, and it was decided to proceed with the vote first, and then go to the Royal Assent ceremony (Debates, June 23, 1971, p. 7265).

Le 23 juin 1971, un vote par appel nominal et la sanction royale avaient tous les deux été prévus en même temps, à 17 h 45. Un député ayant invoqué le Règlement, il fut décidé de passer d’abord au vote, puis de se rendre ensuite à la cérémonie de la sanction royale (Débats, 23 juin 1971, p. 7265).


The closing ceremony for the European Year for Development 2015 (EYD 2015) to take place today (9 December) in Luxembourg marks the culmination of a successful campaign, which has seen partners such as youth groups, international organisations, members of the public, NGOs, the private sector, schools and universities from all over the EU, and worldwide, come together in a wide range of events, debates, and initiatives on international development.

La cérémonie de clôture de l’Année européenne pour le développement 2015 qui se tient aujourd’hui, 9 décembre, à Luxembourg constitue le point d’orgue d’une campagne couronnée de succès, qui a vu des partenaires tels que des groupes de jeunes, des organisations internationales, des membres de la société civile, des ONG, des représentants du secteur privé, des écoles et des universités de toute l’UE et du monde entier se rencontrer dans le cadre d'un large éventail de manifestations, de débats et d'initiatives en matière de développement international.


The official opening ceremony of the European Development Days (EDD), bringing together 5 000 participants from over 140 countries, kicked off two days of debate on how to put the world on the path towards sustainable development and eradicating poverty once and for all.

La cérémonie officielle d'ouverture des Journées européennes du développement (JED), réunissant 5 000 participants de plus de 140 pays, a donné le coup d'envoi à deux jours de débats sur comment mettre le monde sur la voie du développement durable et éradiquer une fois pour toutes la pauvreté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When people say, as some have in this debate, that the requirement for a minimal number of personal Royal Assent ceremonies in Bill S-34 will " make that ceremony into something even more special than it currently is," they put the reference in the wrong place.

On entend dire - et c'est le cas ici - que si le projet de loi S-34 prévoit un nombre minimal de cérémonies de sanction royale en personne, ces cérémonies revêtiront un caractère encore plus spécial qu'à l'heure actuelle.


There is no room for any more real debate and certainly not for a referendum in countries likely to be critical of it or to vote no. The European Constitution – sorry, the Reform Treaty – is being signed in Lisbon amid much pomp and ceremony and will then be rushed through the parliaments that support it with indecent haste.

Il n’est plus possible d’avoir un véritable débat et encore moins un référendum dans des pays qui seraient probablement critiques ou qui voteraient même non. La Constitution européenne – pardon, le traité de réforme – sera signé à Lisbonne lors d’une cérémonie en grande pompe et sera ensuite soumis rapidement aux parlements qui la soutiennent avec une hâte indécente.


There is no room for any more real debate and certainly not for a referendum in countries likely to be critical of it or to vote no. The European Constitution – sorry, the Reform Treaty – is being signed in Lisbon amid much pomp and ceremony and will then be rushed through the parliaments that support it with indecent haste.

Il n’est plus possible d’avoir un véritable débat et encore moins un référendum dans des pays qui seraient probablement critiques ou qui voteraient même non. La Constitution européenne – pardon, le traité de réforme – sera signé à Lisbonne lors d’une cérémonie en grande pompe et sera ensuite soumis rapidement aux parlements qui la soutiennent avec une hâte indécente.


The fact that he directed his remarks at Her Royal Highness, Queen Beatrix, was most inappropriate on a day when we were having a ceremonial debate in the presence of Queen Beatrix.

Le fait qu’il ait adressé ses remarques à Sa Majesté la reine Beatrix était absolument inapproprié en ce jour où se tenait un débat solennel en présence de la reine Beatrix.


MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That for each of the following items of business, at the specified times, all questions necessary for the disposal of the specified stages be deemed put and recorded divisions be deemed requested and deferred until Tuesday, April 13, 1999, at the expiry of the time provided for Government Orders: (a) The report stage of Bill C-27, An Act to amend the Coastal Fisheries Protection Act and the Canada Shipping Act to enable Canada to implement the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 Relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks and other international fi ...[+++]

MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que pour chacune des questions suivantes, aux heures spécifiées, toutes questions nécessaires pour disposer des étapes spécifiées soient réputées mises aux voix et que les votes par appel nominal soient réputés demandés et différés jusqu'au mardi 13 avril 1999, à la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement : a) L'étape du rapport du projet de loi C-27, Loi modifiant la Loi sur la protection des pêches côtières et la Loi sur la marine marchande du Canada afin de mettre en oeuvre, d'une part, l'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des st ...[+++]


Restored Paintings in Clerestory-Rededication Ceremony Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I ask that the speeches of the Honourable Gildas L. Molgat, Speaker of the Senate; the Honourable Fred Mifflin, P.C., MP, Minister of Veterans Affairs; and the Honourable Barney Danson, P.C., delivered earlier today at the rededication ceremony for the war paintings displayed in the Senate chamber, be printed as an appendix to the Debates of the Senate of this day.

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai demandé que les discours de l'honorable Gildas L. Molgat, Président du Sénat, de l'honorable Fred Mifflin, c.p., député, ministre des Anciens combattants, et de l'honorable Barney Danson, c.p., prononcés plus tôt aujourd'hui lors de la cérémonie de redédicace des peintures de guerre exposées dans la salle du Sénat, soient imprimés en annexe des Débats du Sénat de ce jour.


w