Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceremony with commissioner malmström took place " (Engels → Frans) :

The prize-giving ceremony with Commissioner Malmström took place in Brussels on 14 October in the Berlaymont Commission building (Presidents' Gallery), where the work of all finalists will be exhibited until 31 October.

La cérémonie de remise des prix en présence de Mme Malmström s'est tenue à Bruxelles le 14 octobre au Berlaymont, siège de la Commission, dans la galerie du président, où les œuvres de tous les finalistes seront exposées jusqu'au 31 octobre.


Commissioner Malmström took part in debates in Napoli (Italy), Torino (Italy) and Göteborg (Sweden).

La commissaire Malmström, quant à elle, a participé à des débats à Naples (Italie), à Turin (Italie) et à Göteborg (Suède).


– having regard to the visit to Lampedusa by the President of the European Commission, José Manuel Barroso, and the Commissioner for Home Affairs, Cecilia Malmström, on 9 October 2013 and the related debate in plenary on EU migratory policies in the Mediterranean, with particular attention to the tragic events off Lampedusa, which took place on ...[+++]the same day,

– vu la visite à Lampedusa, le 9 octobre 2013, du président de la Commission, José Manuel Barroso, et de la commissaire chargée des affaires intérieures, Cecilia Malmström, et le débat qui a eu lieu dans ce contexte, le même jour, en plénière, sur les politiques migratoires de l'Union européenne en Méditerranée, en particulier après le drame survenu au large de Lampedusa;


The EU and Armenia signed on 17 December 2012 a visa facilitation agreement (16913/12) at a ceremony that took place in Brussels.

Le 17 décembre 2012, l'UE et l'Arménie ont signé, lors d'une cérémonie organisée à Bruxelles, un accord visant à faciliter la délivrance de visas (doc. 16913/12).


There must not be a repeat of the situation which took place on 27 August, when President al-Bashir, undisturbed by the police, came to Kenya, a country which has signed the Rome Statute, for a ceremony related to the adoption of the new Kenyan Constitution, after which he returned safely to Sudan.

Il ne doit pas y avoir de répétition de la situation du 27 août dernier quand sans être inquiété par la police le président El-Béchir s’est rendu au Kenya, un pays qui a signé le Statut de Rome, pour assister à la cérémonie organisée pour l’adoption de la nouvelle Constitution kényane, après quoi il est rentré tranquillement au Soudan.


1. Regrets that the inauguration ceremony to renew President Obasanjo’s mandate took place without any procedure being put in place to investigate the controversial electoral results;

1. déplore que la cérémonie inaugurant le renouvellement du mandat du Président Obasanjo se soit déroulée sans que la moindre procédure ait été entamée pour enquêter sur les résultats controversés des élections;


Furthermore, I did not want to disturb yesterday's ceremony, but I would like to bring to your attention, as President of this House, an incident that took place here on Monday evening, particularly in connection with countries still wishing to accede to the European Union.

Je n’ai pas voulu perturber la cérémonie d’hier, mais je souhaiterais attirer votre attention, en qualité de responsable de cette Assemblée, sur un incident survenu ici lundi soir, en rapport précisément avec les pays désireux d’adhérer à l’Union européenne.


I must also say that I was surprised by the Commissioner’s comments on human rights in relation to the visit of the troika, a visit which furthermore took place after the elections; I would like to remind you that our visit took place before the elections.

Je dois dire également que j’ai été surpris par le commentaire sur les droits de l'homme du commissaire en ce qui concerne la visite de la troïka, visite effectuée par ailleurs après les élections ; je veux rappeler que notre visite s’est déroulée avant les élections.


The Conference also considered current and future work on the implementation of the Police Action Plan adopted at the European Council in Göteborg, as a follow-up to the Presidency Conference of National Police Commissioners which took place on 10 May 2001.

La conférence a également examiné les travaux actuels et à venir portant sur la mise en œuvre du plan d'action en matière de police adopté lors du Conseil européen de Göteborg, qui fait suite à la conférence réunissant les directeurs généraux des polices nationales, organisée par la présidence le 10 mai 2001.


The ceremony was attended by the EU Commissioner for Development and Humanitarian Aid, Louis Michel, the Minister of Foreign Affairs of Zimbabwe Dr Simbarashe Mumbengegwi and the Minister of Finance Dr Herbert Murerwa, and took place in Gaborone, Botswana, in the margins of the seminar launching the programming of the 10 European Development Fund for SADC countries.

Le commissaire chargé du développement et de l’aide humanitaire, Louis Michel, le ministre des Affaires étrangères du Zimbabwe, D Simbarashe Mumbengegwi, et le ministre des Finances, D Herbert Murerwa, ont assisté à la cérémonie, qui s’est déroulée à Gaborone, au Botswana, en marge du séminaire inaugurant la programmation du 10 Fonds européen de développement pour les pays de la CDAA.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ceremony with commissioner malmström took place' ->

Date index: 2021-04-28
w