Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certainly the member who has just spoken has once again shown " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, certainly the member who has just spoken has once again shown that he is most capable of shameless hypocrisy in the House, as he has on so many other occasions.

Monsieur le Président, chose certaine, le député qui vient de prendre la parole a montré une fois de plus qu’il est capable de l’hypocrisie la plus éhontée qui soit à la Chambre. Il l’a déjà fait à bien d’autres occasions.


Mr. Speaker, I really wish the member who has just spoken would explain to us why he absolutely wants to make this a debate on sovereignty, which is certainly not our intention.

Monsieur le Président, je voudrais bien que le député qui vient de prendre la parole nous explique pourquoi il désire absolument faire de ce débat un débat sur la souveraineté, ce qui n'est certainement pas notre intention.


– (FR) Both the Committee on Legal Affairs and the members of the political groups in plenary today have once again shown just how unimportant they consider impartiality and respect for the law to be, when compared with their obsession with getting rid of all those who are not part of their large family of Euro-federalists.

– La commission des affaires juridiques, mais aussi les députés membres des groupes politiques réunis en plénière aujourd’hui ont encore une fois montré à quel point l’impartialité et le respect du droit n’ont à leur yeux aucune importance face à leur obsession d’éliminer tous ceux n’appartenant pas à leur grande famille d’euro-fédéralistes.


Honourable Members, I should like to stress once again that this directive is not just a collection of words; it directly affects millions of workers who change jobs in the modern labour market and take advantage of the opportunities presented by supplementary pensions.

Honorables membres, je voudrais souligner une fois encore que cette directive n’est pas qu’un simple recueil de mots; elle concerne directement les millions de travailleurs qui changent d’emploi sur le marché du travail moderne et profitent des occasions offertes par les retraites complémentaires.


Mr. Reed Elley: Mr. Speaker, again I want to follow up on what my hon. colleague from Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot said, and now the member who has just spoken, about the need to have a government that truly listens to all the interests across the country.

M. Reed Elley: Monsieur le Président, de nouveau je vais renchérir sur ce qu'a dit le député d'Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot et sur ce que vient de dire le dernier orateur au sujet de la nécessité d'avoir un gouvernement vraiment à l'écoute de tous les Canadiens.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, by withdrawing parliamentary immunity from three opposition members of parliament – including our friend Sam Rainsy, whom a number of us have met – who had drawn attention to what was currently happening in Cambodia and had denounced the gangrene of corruption in their country, Cambodia has once again shown itself to be a very ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, en retirant l’immunité parlementaire de trois députés de l’opposition - dont notre ami Sam Rainsy, que certains d’entre nous ont rencontré - qui ont attiré l’attention sur ce qui se passe actuellement au Cambodge et qui dénoncent la gangrène de la corruption dans leur pays, le Cambodge s’est illustré une nouvelle fois comme une bien piètre démocratie, où l’autocratie fait régner l’arbitraire sur la vie politique mais aussi économique et sociale.


It would appear that the Commission and the Council's line takes little account of the methods used to grow certain products with specific characteristics in a specific social environment – as one of the Members who has just spoken also pointed out – with regard to certain sectors: I refer to tomatoes for the processing industry, citrus fruit and also nuts.

L'organisation proposée par la Commission et le Conseil tient peu compte, me semble-t-il, des modalités de culture de certains produits qui présentent des caractéristiques, des spécificités propres à un milieu social bien précis - comme l'a souligné, il y a peu, une collègue qui m'a précédé - relativement à certains secteurs : je me réfère à la tomate industrielle, aux agrumes, mais aussi aux fruits à coque.


– (FR) Madam President, I should briefly like to pay tribute to the work done by our fellow Member, Mr Savary, who has once again shown himself to be a staunch defender of the railways and of public services. Next I should like to tell the people who voted in favour of this report that I, of course, agreed with saying that it is no longer possible to accept the share of rail transport ...[+++]

- Madame la Présidente, je voudrais en quelques mots saluer d'abord le travail de notre collègue Savary, qui se révèle, une fois de plus, un farouche défenseur du rail et du service public, puis, je voudrais dire, à ceux qui ont voté ce rapport, que j'étais, bien entendu, d'accord pour dire qu'on ne peut continuer à accepter que la part du ferroviaire continue à diminuer au profit de la route et qu'on ne peut pas davantage accepter tous les obstacles techniques, voire réglementaires, d'un autre âge à une nécessaire circulation à travers l'ensemble de l'Europe ?


I would like to ask the Alberta member who has just spoken, whether just once, some day, or once in a while, these people could show a glimmer of compassion?

Je voudrais demander au député de l'Alberta qui vient de parler, si ces gens-là seront capables, un jour, une fois, de temps en temps, de faire preuve d'un peu de compassion?


I want to point out to the Reform Party member who has just spoken and who is not listening to me—but I will say it again—that 20 members of his party supported my Bill C-213 just a few months ago.

Je veux signaler au député réformiste qui vient de prendre la parole et qui ne m'écoute pas—je vais le répéter—que 20 députés de son parti ont appuyé mon projet de loi, le projet de loi C-213, il y a à peine quelques mois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'certainly the member who has just spoken has once again shown' ->

Date index: 2025-01-03
w