Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chamber that both senator bacon " (Engels → Frans) :

One should be aware, moreover, that if the Czech government presses its case to change the Treaty, it is far from certain that the Czech Parliament will ultimately ratify the new Protocol. Ratification of an international treaty which transfers competence in any direction probably requires a three-fifths majority in both Senate and Chamber of Deputies.

Il faut aussi savoir que bien que le gouvernement tchèque insiste pour modifier le traité, il est loin d'être évident que le Parlement tchèque ratifiera le nouveau protocole, car la ratification d'un traité international qui implique un transfert de compétences dans un sens ou dans l'autre nécessitera vraisemblablement une majorité des trois cinquièmes au Sénat et à la Chambre des députés.


I should remind this chamber that both Senator Bacon and I raised questions of privilege at one point based on a newspaper article.

Je rappelle au Sénat qu'il est déjà arrivé que le sénateur Bacon et moi-même ayons soulevé des questions de privilège fondées sur un article de journal.


The Senate of the Czech Parliament will probably vote on the Treaty on 6 May, but the Senate has made its approval conditional on the drafting of an appropriate law under which the transfer of powers from the level of qualified majority voting requires the consent of both chambers of Parliament.

Le Sénat du parlement tchèque portera aux voix le traité probablement le 6 mai, mais il a conditionné son approbation à la rédaction d’une loi prévoyant que le transfert de compétences depuis le niveau du vote à la majorité qualifiée requiert le consentement des deux chambres parlementaires.


Mr President, I wish to begin with an apology as, contrary to all principles, I cannot stay until the end of the debate, because I have a long-standing commitment to be present in the Belgian Parliament, where I shall meet both chambers – the Senate and the Chamber of Deputies.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens avant tout à présenter mes excuses. En effet, à l’encontre de tous les principes, je ne pourrai pas assister à l’ensemble du débat en raison d’un engagement pris de longue date avec le parlement belge, où je dois rencontrer les membres des deux chambres - le Sénat et la Chambre des représentants.


I have equal pride in being associated with the dedicated members of the subcommittee from both sides of this chamber: Senator Bacon, Senator Johnson, Senator Maheu, and the Deputy Chair, Senator Spivak.

Je suis tout aussi fière d'être associée aux membres dévoués du sous-comité qui viennent des deux côtés du Sénat, soit les sénateurs Bacon, Johnson et Maheu et à la vice-présidence, le sénateur Spivak.


Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I should like to begin by congratulating both Senator Bacon and Senator Rompkey, the mover and seconder of the Address in reply to the Speech from the Throne, for their excellent contributions to this debate.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je voudrais commencer par féliciter le sénateur Bacon et le sénateur Rompkey, qui ont respectivement proposé et appuyé l'Adresse en réponse au discours du Trône, de leur excellente contribution à ce débat.


I also wish to congratulate both Senator Bacon and Senator Rompkey, the mover and the seconder of the motion for the Address in Reply to the Speech from the Throne, for their eloquent and moving remarks about this country and the challenges we face.

Je tiens à féliciter les sénateurs Bacon et Rompkey, les parrains de la motion relative à l'Adresse en réponse au discours du Trône, pour leurs observations éloquentes et touchantes au sujet de notre pays et des défis auxquels nous sommes confrontés.


Senators will recall that the initiative to look at our current committee structure comes from both political parties' leaderships — both Senator Cowan and Senator LeBreton spoke in the chamber on this — and the agreement that it was time for the Senate to re-evaluate its committee system.

Comme les sénateurs s'en souviendront, si nous examinons la structure actuelle des comités, c'est grâce aux leaders des deux partis politiques qui ont soulevé l'initiative — les sénateurs Cowan et LeBreton ont tous les deux pris la parole au Sénat à cet égard — et au consensus selon lequel il était temps que le Sénat réévalue le système de ses comités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chamber that both senator bacon' ->

Date index: 2022-06-04
w