Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «channel gratings were indeed » (Anglais → Français) :

Ms. Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Mr. Speaker, it is with great pride that I am able to speak to the budget, especially after my week back in the riding of St. Paul's where it was very clear that the people of St. Paul's and indeed the people of Toronto were extremely grateful to the Prime Minister and to the Minister of Finance for their leadership in what they felt they had asked for, in what they had voted for and in what had been delivered.

Mme Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec une grande fierté que je prends la parole à propos de ce budget, en particulier après la semaine que je viens de passer dans ma circonscription de St. Paul's où, très clairement, la population, tout comme celle de Toronto en général, est extrêmement satisfaite du premier ministre et du ministre des Finances qui apportent le leadership qu'elle avait demandé, pour lequel elle avait voté et qu'on lui donne.


In a second step, in order to clarify whether the findings with regard to channel gratings were indeed correct, it was further examined if channel gratings share the same basic physical and technical characteristics as other types of castings and could therefore rightly be considered as constituting, together with the other types of castings, one single product.

Dans un deuxième temps, afin de déterminer le bien fondé des conclusions concernant les grilles de caniveau, il a été examiné si ces dernières et les autres types de pièce en fonte partageaient les mêmes caractéristiques physiques et techniques essentielles et pouvaient dès lors être considérés à juste titre comme constituant un seul et unique type de produit.


Moreover, channel gratings were also included in the description of the product types which had to be reported in the questionnaire (product control numbers) and all cooperating parties that received a questionnaire had to report sales of channel gratings as well.

Qui plus est, les grilles de caniveau ont également été incluses dans la description des types de produit devant être déclarés dans le questionnaire (numéros de contrôle de produit), et toutes les parties ayant coopéré à l’enquête et reçu un questionnaire ont également dû déclarer leurs ventes de grilles de caniveau.


To conclude, channel gratings were included in the product scope of the original investigation, and this could have been determined on the basis of the above.

Sur la base de ce qui précède, il a été possible de conclure que les grilles de caniveau faisaient partie des produits couverts par l’enquête initiale.


Thus, the wording of the definitive measures Regulation indicates that channel gratings were also included as a type of a possible presentation of castings.

Il ressort donc du libellé du règlement instituant des mesures définitives que les grilles à caniveau étaient également incluses, en tant que type de présentation possible des pièces en fonte.


It was firstly examined if channel gratings were covered by the original investigation.

Il a tout d’abord été examiné si les grilles de caniveau rentraient dans le champ d’application de l’enquête initiale.


We were hugely grateful to hear in the finance minister's speech that there would indeed be an independent advisory committee to the minister dealing with the issue of persons with disabilities.

Nous avons été fort heureux d'entendre le ministre des Finances annoncer dans son discours qu'il y aurait un comité consultatif indépendant chargé de conseiller le ministre sur le dossier des personnes handicapées.


Indeed I am very grateful to Mrs Plooij-Van Gorsel for the way in which she has worked into the report of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy practically all the points that were contained in the draft opinion from the Committee on Legal Affairs and the Internal Market for which I was responsible and which is the reason for my addressing you tonight.

En effet, je suis extrêmement reconnaissant à Mme Plooij-Van Gorsel pour la manière dont elle a introduit dans le rapport de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie quasiment l'ensemble des points que contenait le projet de rapport de la commission juridique et du marché intérieur dont j'étais responsable et qui constitue la raison de mon intervention ce soir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'channel gratings were indeed' ->

Date index: 2024-11-05
w