Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «charter would still » (Anglais → Français) :

Mr. Gilles Ouimet: With your permission, just briefly, as far as being informed of the reason for the detention, I would like to think that section 10 of the charter would still apply.

M. Gilles Ouimet: Avec votre permission, très brièvement, pour ce qui est d'être informé des raisons de la détention, j'aime croire que l'article 10 de la Charte s'appliquera néanmoins.


Senator Gigantès: Even if the federal Charter were to vanish, the problem would not be resolved because people would still be protected by the Quebec Charter.

Le sénateur Gigantès: Même si l'on effaçait la Charte fédérale, le problème ne serait pas résolu, parce que ces gens seraient toujours protégés par la Charte québécoise.


Ms Steeves: Even if it were contained in the Charter, we would still have to include some form of provision that makes that clear, because we are balancing Charter rights against each other.

Mme Steeves: Même si le droit à la protection de la vie privée était inscrit dans la Charte, il faudrait quand même une disposition qui précise la chose, car nous opposons les droits de la Charte les uns aux autres.


If it were to be concluded that the house is the master of its own, I would still want whatever we are doing to be compatible with what's in this Charter of Rights.

S'il devait être admis que la Chambre est maîtresse de ses propres affaires, je tiendrais quand même à ce que nos actes, quels qu'ils soient, demeurent conformes à la Charte des droits de la personne.


I would be grateful if the Presidency, in concluding the debate, could confirm that this is far from the position and that the Charter will still be binding upon the Czechs and their President sitting in his castle.

Je saurais gré à la Présidence de confirmer, en conclusion du débat, que telle n’est pas la position et que la Charte restera contraignante pour les Tchèques et leur président en son château.


I would be grateful if the Presidency, in concluding the debate, could confirm that this is far from the position and that the Charter will still be binding upon the Czechs and their President sitting in his castle.

Je saurais gré à la Présidence de confirmer, en conclusion du débat, que telle n’est pas la position et que la Charte restera contraignante pour les Tchèques et leur président en son château.


In spite of Mr. Loubier's amendment, which I would support, the reality is clauses 15 and 16, in terms of passing real power, acknowledging the inherent rights as Mr. Loubier has so eloquently pointed out repeatedly first nations have would do nothing to enhance that, to acknowledge it, recognize it, and accept it as a reality, because the charter would still apply.

Malgré l'amendement que propose M. Loubier et que j'appuie, il reste que pour ce qui est du transfert véritable de pouvoir et de la reconnaissance des droits inhérents des Premières nations dont a parlé si éloquemment à plus d'une reprise M. Loubier, les articles 15 et 16 ne font rien pour reconnaître ces droits ni pour accorder un véritable pouvoir; pour que cela devienne réalité, il faudrait faire intervenir la Charte.


It would seem appropriate to recall that, while the values and principles of the Charter of Fundamental Rights now included in the second part of the Treaty form the ethical basis for the Union, several parts of the Constitutional Charter are still incomplete and will need updating in the light of current circumstances.

Il semble indiqué de rappeler, alors que les valeurs et les principes de la Charte des droits fondamentaux dorénavant intégrés dans la deuxième partie du Traité constituent le fondement éthique de l’Union, que plusieurs parties de la charte constitutionnelle restent incomplètes et nécessiteront une mise à jour dans le contexte actuel.


Of course, if the Charter were to be made binding, then Article 2(2) would also thereby become binding, with far greater power than the European Convention on Human Rights, from which a country is still entitled to opt out.

Bien entendu, si la Charte devenait contraignante, l’article 2-2 le deviendrait aussi, avec un pouvoir bien plus fort que la Convention européenne des droits de l’homme, d’où un pays a toujours le droit de se retirer.


Of course, if the Charter were to be made binding, then Article 2(2) would also thereby become binding, with far greater power than the European Convention on Human Rights, from which a country is still entitled to opt out.

Bien entendu, si la Charte devenait contraignante, l’article 2-2 le deviendrait aussi, avec un pouvoir bien plus fort que la Convention européenne des droits de l’homme, d’où un pays a toujours le droit de se retirer.




D'autres ont cherché : charter would still     federal charter     problem would     people would still     charter     would     would still     the charter     charter will still     because the charter would still     charter are still     article 2 would     country is still     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charter would still' ->

Date index: 2021-10-05
w