Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "child-bearing age and as they approach retirement " (Engels → Frans) :

9. Points out that in some countries the pay gap widens to women’s disadvantage during the most difficult times for them, i.e. when they are of child-bearing age and as they approach retirement age;

9. attire l'attention sur le fait que dans certains pays, l'écart de rémunération augmente au détriment des femmes dans les périodes les plus difficiles pour elles: pendant les périodes de maternité potentielle et juste avant l'âge de la retraite;


The report fails to address important challenges facing Canadian workers as they approach retirement, such as financial insecurity, inadequate savings, and discrimination in the workplace due to their ages.

Le rapport n’aborde pas la question des défis auxquels sont confrontés les travailleurs canadiens qui approchent de l’âge de la retraite tels que l’insécurité financière, l’épargne inadéquate et la discrimination sur le lieu de travail en raison de leur âge.


That difference in treatment of non-disabled and disabled workers disregards the risks faced by severely disabled people, who generally face greater difficulties in finding new employment, as well as the fact that those risks tend to become exacerbated as they approach retirement age.

En effet, cette différence de traitement des travailleurs valides et des travailleurs handicapés méconnaît tant le risque encouru par les personnes atteintes d’un handicap grave – lesquelles rencontrent en général davantage de difficultés que les travailleurs valides pour réintégrer le marché de l’emploi –, que le fait qu’il croît à mesure qu’elles se rapprochent de l’âge de la retraite.


Those in middle age are worried about their future income as they approach retirement.

Ceux d'âge moyen qui voient l'âge de la retraite approcher s'inquiètent de leurs revenus futurs.


I can tell people who are approaching retirement age that they will not be affected by the changes.

Je peux dire aux gens qui approchent l'âge de la retraite qu'ils ne seront pas touchés par des changements.


31. Recognises that women approaching retirement age are often grandparents; recognises however that women approaching retirement should not be solely portrayed as care-givers; asks Member States therefore to consider child care facilities that can offer grandparents, should they wish, the freedom of choice to participate in o ...[+++]

31. reconnaît que les femmes proches de l'âge de la retraite sont dans bien des cas grands-mères; reconnaît cependant que les femmes proches de l'âge de la retraite ne devraient pas être présentées uniquement comme des aidantes; demande par conséquent aux États membres d'envisager la création de structures d'accueil des enfants en mesure d'offrir aux grands-parents, s'ils le souhaitent, la possibilité de participer à d'autres activités;


31. Recognises that women approaching retirement age are often grandparents; recognises however that women approaching retirement should not be solely portrayed as care-givers; asks Member States therefore to consider child care facilities that can offer grandparents, should they wish, the freedom of choice to participate in o ...[+++]

31. reconnaît que les femmes proches de l'âge de la retraite sont dans bien des cas grands-mères; reconnaît cependant que les femmes proches de l'âge de la retraite ne devraient pas être présentées uniquement comme des aidantes; demande par conséquent aux États membres d'envisager la création de structures d'accueil des enfants en mesure d'offrir aux grands-parents, s'ils le souhaitent, la possibilité de participer à d'autres activités;


I should also like to draw attention to the fact that the right to parental leave and the guarantee of the same job to come back to must be workable for employers, in particular, in small and medium-sized enterprises, or else they may well hesitate to hire or promote women of child-bearing age.

J’attire également l’attention sur le fait que le droit au congé parental et la garantie de retrouver le poste de travail doivent pouvoir être supportés par les employeurs, en particulier dans les petites et moyennes entreprises qui risquent sinon d’hésiter à engager ou à promouvoir des femmes en âge d’avoir des enfants.


Someone mentioned here in this debate that today employers ask women of child-bearing age whether they intend to have children.

Quelqu’un a dit ici durant le débat que les employeurs demandent aux femmes en âge d’enfanter si elles ont l’intention d’avoir des enfants.


The transformation agenda, while recognizing that the vast majority of offenders are serving shorter sentences, does not address the needs of long-term offenders who, in all likelihood, will be approaching retirement age at the time they are given access to programs and are released into the community.

Tout en reconnaissant que l'immense majorité des délinquants purgent des peines de courte durée, le Programme de transformation ne tient pas compte des besoins des délinquants qui purgent une peine de longue durée et qui, selon toute vraisemblance, approcheront de l'âge de la retraite au moment où ils ont finalement accès aux programmes et où ils sont remis en liberté au sein de la collectivité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'child-bearing age and as they approach retirement' ->

Date index: 2021-10-16
w