And even though there had been many tribunal decisions defining “family status” because it didn't have a definition within the act, it kept coming up over and over again, both before the tribunal and the courts, as to whether family status in fact included, in that case, a young mother with young children, as opposed to your association with another in a family.
Et même s'il y avait eu de nombreuses décisions de tribunaux dans lesquelles l'expression « situation de famille » était définie, comme la définition ne figurait pas dans la loi, la question qui revenait constamment, devant les tribunaux et les cours, consistait à savoir si la situation de famille incluait, dans cette affaire, une jeune mère ayant de jeunes enfants, contrairement à l'association avec un autre membre de la famille.